Сергей Тимофеевич Аксаков - Том 4. Статьи и заметки. Избранные стихотворения
Название: | Том 4. Статьи и заметки. Избранные стихотворения | |
Автор: | Сергей Тимофеевич Аксаков | |
Жанр: | Русская классическая проза, Авторские сборники, собрания сочинений | |
Изадано в серии: | С.Т.Аксаков. Собрание сочинений в пяти томах #4 | |
Издательство: | Правда | |
Год издания: | 1966 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Том 4. Статьи и заметки. Избранные стихотворения"
В истории русской литературы имя Сергея Тимофеевича Аксакова занимает видное место. Выдающийся мастер реалистической прозы, писатель, он в совершенстве владел тонким и сложным искусством изображения природы, был изумительным знатоком всех сокровенных богатств русского народного слова.
В настоящее издание вошли наиболее значительные художественные, мемуарные произведения, а также критические статьи Сергея Тимофеевича Аксакова.
В четвертый том собраний сочинений входят статьи и заметки, избранные стихотворения и записки об уженье рыбы.
https://traumlibrary.ru
Читаем онлайн "Том 4. Статьи и заметки. Избранные стихотворения". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (187) »
Сергей Тимофеевич Аксаков Собрание сочинений в пяти томах Том 4. Статьи и заметки. Избранные стихотворения
Статьи и заметки
Письмо к редактору «Вестника Европы»*
<О переводе «Федры»>
С радостию прочитал я в 46-й книжке «Сына отечества» под статьею: «Российский театр» известие о блистательном появлении русской «Федры» на петербургской сцене, с замечаниями г. сочинителя об игре актеров и о самом переводе. Давно носился слух, что г. Лобанов им занимается; давно уже любители словесности нетерпеливо ожидали окончания труда его, а прекрасный перевод «Ифигении в Авлиде» увеличивал сие нетерпение. Из отрывков, помещенных в «Сыне отечества», должно заключить, что перевод «Федры» в целом – прекрасен; но позвольте мне, милостивый государь, предложить мои замечания, посредством вашего журнала, на некоторые стихи, единственно в том отношении, что они выставлены сочинителем «Разбора» за лучшие, даже за превосходящие оригинал. В первом действии (явление третье) Федра, открыв ужасную тайну Еноне, говорит:Взглянув на юношу, бледнела я, пылала;
Вдруг сердце замерло, вдруг грудь затрепетала;
В глазах простерся мрак, язык мой онемел;
Я вся, весь мой состав и дрогнул и горел.
. . . . . . . . . . . . . . .
Я крылась от него.[1]
Первый стих не имеет определенности стиха Расинова: я его увидела; я краснела, я бледнела от его взгляда; притом непременно должно было сказать краснела; пылать здесь еще не место. У Расина везде соблюдены постепенность и приличие; да и пылала – совсем не одно и то же, что краснела. Вместо стиха Расинова: смятение восстало в изумленной душе моей, переводчик говорит: вдруг сердце замерло, вдруг грудь затрепетала; но стих сей слишком сильное показывает действие, а потому, мне кажется, погрешает против быстрого, но постепенного действия любви, везде прекрасно выдержанного у Расина; еще ж и стих не гладок: верно, не для подражательной гармонии составлено последнее полустишие. После слов: я вся не нужно говорить: весь мой состав, ибо в слове вся, верно, заключается и состав Федры. И дрогнул и горел – дрогнуть не всегда значит хладеть; например: дрогнули сердца в Новегороде и пр. Я крылась от него… Скрывалась, убегала, кажется, было бы лучше.
Федра, увлекаясь страстию (действие второе, явление пятое), говорит Ипполиту:
Но нет, не умер он; он жив в тебе – и вдруг:
Мне кажется, в тебе – вновь дышит мой супруг.[2]
В обоих стихах повторяется одна и та же мысль, и оба стиха нехороши. Вдруг вовсе лишнее; близкое повторение слова в тебе портит стихи, а не усиливает. Сказавши: он жив в тебе, не странно ли говорить: мне кажется, в тебе вновь дышит и пр. Как искусно у Расина развертывается одна мысль из другой: что я сказала? он не умер; он жив в тебе: мне мнится всегда, что я вижу пред собою моего супруга.
Ипполит
Я вижу, мой отец, сей доблестный герой, и пр.[3]
Последнее ненужное полустишие есть вставка переводчика, который пропустил стих Расина: я вижу чудесное действие любви твоей. Пропуск, по моему мнению, весьма важный, ибо как мог Ипполит не изъявить своего внимания к столь живому мечтанию Федры? Не дать ему благовидных причин в собственных глазах ее?
Федра
Смой стыд чудовища ужаснейшего кровью.
Расстановка слов в этом стихе неудачна; смой стыд… неприятное стечение звуков, да и мысли сей у Расина нет.
Вдова Тезеева горит к тебе любовью!
Нет, нет, чудовища не должен ты щадить;
Вот сердце! меч в него ты должен свой вонзить.
Да страшное скорей бесчестие сотрется;
Я чувствую, оно само на меч твой рвется.
. . . . . . . . . . . . . . .
Отдай ты мне свой меч.[4]
Вообще сей монолог не так хорошо переведен. В стихе: я чувствую, оно само на меч твой рвется – оно должно отнести к бесчестию, не говоря о словоударении само. Последнее полустишие весьма неприлично растянуто; оно отнимает всю силу и необходимую краткость Расинова: donne… Он с намерением оканчивает монолог Федры одним словом: только одно слово можно произнести при мгновенном исполнении ее намерения.
Теперь следуют стихи, в которых г. сочинитель «Разбора» находит, что переводчик превзошел Расина. Вот они:
В третьем действии (явление второе) Федра, увидя входящую Енону, говорит:
Я вижу, ты мне смерть, несчастная, несешь.
Господин сочинитель статьи о «Федре» говорит в примечании: «Скажем мимоходом, что --">
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (187) »
Книги схожие с «Том 4. Статьи и заметки. Избранные стихотворения» по жанру, серии, автору или названию:
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин - Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил Жанр: Сказки для детей |
Лев Николаевич Толстой - Том 12. Произведения 1885-1902 гг Жанр: Русская классическая проза Серия: Собрание сочинений в двадцати двух томах, 1978-1985 |
Лев Николаевич Толстой - Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Три смерти Жанр: Русская классическая проза Серия: Весь Толстой в один клик |
Лев Николаевич Толстой - Полное собрание сочинений. Том 23. Произведения 1879–1884 гг. Моя жизнь Жанр: Русская классическая проза Серия: Весь Толстой в один клик |
Другие книги из серии «С.Т.Аксаков. Собрание сочинений в пяти томах»:
Сергей Тимофеевич Аксаков - Том 1. Семейная хроника. Детские годы Багрова-внука Жанр: Авторские сборники, собрания сочинений Год издания: 1966 Серия: С.Т.Аксаков. Собрание сочинений в пяти томах |
Сергей Тимофеевич Аксаков - Том 2. Воспоминания. Очерки, незавершенные произведения Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1966 Серия: С.Т.Аксаков. Собрание сочинений в пяти томах |
Сергей Тимофеевич Аксаков - Том 4. Статьи и заметки. Избранные стихотворения Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1966 Серия: С.Т.Аксаков. Собрание сочинений в пяти томах |
Сергей Тимофеевич Аксаков - Том 5. Записки ружейного охотника Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1966 Серия: С.Т.Аксаков. Собрание сочинений в пяти томах |