Роберт Льюис Стивенсон - Сент-Ив. Уир Гермистон. Стихи и баллады. Статьи.
Название: | Сент-Ив. Уир Гермистон. Стихи и баллады. Статьи. | |
Автор: | Роберт Льюис Стивенсон | |
Жанр: | Историческая проза, Исторические приключения, Детские стихи, Поэзия, Публицистика, Авторские сборники, собрания сочинений | |
Изадано в серии: | Библиотека «Огонек», Р. Л. Стивенсон. Собрание сочинений в пяти томах #5 | |
Издательство: | Правда | |
Год издания: | 1967 | |
ISBN: | в издании отсутствует | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сент-Ив. Уир Гермистон. Стихи и баллады. Статьи."
Оформление художников С. Бродского и И. Клейнарда.
Читаем онлайн "Сент-Ив. Уир Гермистон. Стихи и баллады. Статьи.". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (260) »
На наш базар приходили люди всех сословий: мужчины и женщины, тощие и дородные, некрасивые и очень недурные собою. Право же, если человеку дано понимать силу красоты, он уже за одно это должен вечно благодарить Венеру, а за счастье поглядеть на хорошенькую женщину не жалко и заплатить. Обычно наши посетительницы не отличались особенной красотой, и, однако же, сидя в углу, стыдясь себя самого и своего нелепого вида и глядя на какие-нибудь милые глазки, которые я больше никогда не увижу, да и не захочу увидеть, я вновь и вновь испытывал редкостное, поистине неземное наслаждение.
Цветок живой изгороди, звезда в небесах восхищают и радуют нас, но еще того более — вид прелестного создания, что сотворено, дабы носить в чреве своем, и вскармливать, и сводить с ума, и пленять нас, мужчин!
Среди наших посетительниц особенно хороша была одна молодая особа лет девятнадцати, высокая, с величавой осанкой и дивными волосами, в которых солнце зажигало Золотые нити. Стоило ей войти во двор (а приходила она довольно часто), и я мгновенно это чувствовал. На лице ее разлито было ангельское спокойствие, но за ним угадывалась пылкая душа, и выступала она, точно Диана, — каждое ее движение дышало благородством и непринужденностью. Как-то раз дул сильный восточный ветер; трепетал флаг на флагштоке; внизу в городе неистово метался во все стороны дым из труб; вдали в открытом море увалились под ветер или стремительно неслись корабли. «Скверный же выдался денек», — подумал я — и тут появилась она. Волосы ее развевались по ветру и то и дело меняли цвет, платье облегало ее, точно статую, концы шали затрепетали у самого ушка и были пойманы с неподражаемой ловкостью. Случалось вам видеть пруд в бурную погоду, когда под порывом ветра он вдруг весь заискрится, заиграет, точно живой? Так ожило, зарделось лицо этой девушки. Я смотрел, как она стоит, — слегка наклонясь, чуть приоткрыв рот, с восхитительным беспокойством во взгляде, — и готов был рукоплескать ей, готов был назвать ее истинной дочерью ветров. Уж не знаю, отчего мне это взбрело на ум, быть может, оттого, что был четверг и я только что вышел от парикмахера, но именно в этот день я решился обратить на себя ее внимание. Она как раз подходила к той части двора, где я сидел, разложив свои товары, и тут у ней из рук выпал платок, ветер тот же час его подхватил и перекинул ко мне поближе. Я мигом вскочил, я забыл про свое горчичного цвета одеяние, забыл, что я простой солдат и мое дело — отдавать честь. С низким поклоном я подал ей кусочек батиста.
— Сударыня, — сказал я, — благоволите взять платок. Ветер принес его ко мне.
И поглядел ей прямо в глаза.
— Благодарствую, — отвечала она.
— Ветер принес его ко мне, — повторил я. — Почему бы не счесть это добрым предзнаменованием? У вас, англичан, есть пословица: «Плох тот ветер, который никому не приносит добра».
— Что ж, — с улыбкой отвечала она. — Услуга за услугу. Посмотрим, что у вас есть.
Она последовала за мною к моим изделиям, разложенным за пушкой.
— Увы, мадемуазель, — произнес я, — я не слишком искусный мастер. Вот это должно изображать дом, но, видите, трубы у него покосились. А вот это при очень большой снисходительности можно счесть за табакерку, однако вот тут рука моя сорвалась! Да, боюсь, что во всех плодах моего рукомесла вы обнаружите какой-нибудь изъян. На моей вывеске надобно написать: «Продажа вещиц с изъяном». У меня не лавка, у меня музей всяких забавностей. — Я с улыбкой поглядел на свои разложенные напоказ изделия, потом на нее и мгновенно стал серьезен.
— Не правда ли, странно, — прибавил я, — что взрослый человек, солдат, принужден заниматься подобным вздором, что тот, чье сердце исполнено печали, измышляет пустяки, на которые другим весело глядеть?
В эту самую минуту резкий голос окликнул ее по имени — «Флора!» — и она, что-то --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (260) »
Книги схожие с «Сент-Ив. Уир Гермистон. Стихи и баллады. Статьи.» по жанру, серии, автору или названию:
Василий Григорьевич Ян - Три счастливейших дня Бухары Жанр: Историческая проза Год издания: 1989 Серия: Библиотека «Огонек» |
Казимир Леонидович (Леонардович) Лисовский - Стихи последних лет Жанр: Поэзия Год издания: 1976 Серия: Библиотека «Огонек» |
Роберт Льюис Стивенсон - Собрание сочинений в пяти томах.Том 1 Жанр: Классическая проза Год издания: 1981 Серия: Библиотека «Огонек» |
Роберт Льюис Стивенсон - Похищенный. Катриона. Вечерние беседы на острове. Жанр: Исторические приключения Год издания: 1967 Серия: Библиотека «Огонек» |
Другие книги из серии «Библиотека «Огонек»»:
Артур Игнатиус Конан Дойль - Наши ставки на дерби Жанр: Классическая проза Год издания: 1966 Серия: Библиотека «Огонек» |
Герберт Джордж Уэллс - Чудотворец Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1964 Серия: Библиотека «Огонек» |
Фрэнсис Брет Гарт - Нестоящий человек Жанр: Классическая проза Год издания: 1966 Серия: Библиотека «Огонек» |
Герберт Джордж Уэллс - Том 1 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1964 Серия: Библиотека «Огонек» |