Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2160, книга: Сущность Христианства
автор: Рудольф Штайнер

Религиоведение Книга "Сущность Христианства" Рудольфа Штайнера представляет собой оригинальную интерпретацию христианского учения, основанную на теософской и антропософской теориях. Штайнер предлагает новый взгляд на Христа как на духовную сущность, проявленную в личности Иисуса из Назарета. По его мнению, учение Христа не ограничено историческим контекстом, но имеет универсальное и эзотерическое значение. Автор рассматривает такие аспекты, как: * Штайнер понимает Троицу как три...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Плавание к югу от Магелланова пролива. Рокуэлл Кент
- Плавание к югу от Магелланова пролива

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 1966

Серия: Путешествия. Приключения. Фантастика

Агата Кристи - Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы

Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы
Книга - Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы.  Агата Кристи  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы
Агата Кристи

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

Кристи, Агата. Собрание сочинений в 20 томах #23

Издательство:

АРТИКУЛ-ПРИНТ

Год издания:

ISBN:

5-93776-003-4 (т.23) 5-93776-001-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы"

В двадцать третий том Собрания сочинений Агаты Кристи вошли романы, написанные под псевдонимом Мэри Уэстмакотт: «Роза и тис» (1948), «Дочь есть дочь» (1952), «Бремя любви» (1956), а также рассказы: «Ради самого дорогого» и «Цветы Магнолии».


Читаем онлайн "Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы". Главная страница.

Кристи Агата СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ ТОМ ДВАДЦАТЬ ТРЕТИЙ

РОЗА И ТИС The Rose and the Yew Tree 1948 © Перевод. Ващенко A., 2000

Мера едина мгновенью и розы и тиса[1]

Томас С. Элиот

Прелюдия

Однажды — в то время я был в Париже — мой слуга Парфитт доложил, что меня желает видеть какая-то леди. «Она говорит, — добавил он, — что это очень важно».

К тому времени у меня сложилось правило никого не принимать без предварительной договоренности. Люди, которые обычно приходят по «крайне важному и срочному» (по их собственным словам) делу, почти всегда ждут от вас финансовой помощи. К стати сказать, те, кто действительно в ней нуждается, обращаются с такой просьбой значительно реже.

Я спросил у Парфитта имя посетительницы, и он протянул мне визитную карточку, на которой значилось: «Кэтрин Югобиан». Этого имени я никогда раньше не слышал, и, откровенно говоря, мне оно не понравилось. Однако я изменил свое первоначальное мнение, касающееся цели этого визита, и решил, что посетительница, вероятно, явилась не просить денег, а, скорее всего, рассчитывая что-то продать. Возможно, какую-нибудь антикварную вещицу, наверняка поддельную, — из тех, что проще и выгоднее сбыть, принеся с собой и уломав бесконечными речами несговорчивого покупателя.

Я попросил Парфитта передать мадам Югобиан, что очень сожалею, но не могу ее принять; она может написать мне, изложив свое дело.

Понимающе кивнув, Парфитт вышел. Парфитт очень надежный слуга — инвалидам вроде меня нужен человек, на которого можно полностью положиться, — и у меня не было ни малейшего сомнения в том, что с неожиданным визитом покончено. Однако, к моему величайшему удивлению, Парфитт появился снова. Он сказал, что леди настаивает, уверяя, будто это дело жизни и смерти. И будто оно касается моего старого друга.

Мне стало любопытно. Дело не в словах. Нет! Это довольно ординарный ход: жизнь или смерть, старый друг… Обычные приемы в такого рода игре. Мое любопытство было вызвано необычным поведением Парфитта. Вернуться с подобными объяснениями! Это было совсем на него не похоже.

Я пришел к выводу (как выяснилось, совершенно ошибочному), что Кэтрин Югобиан невероятно красива или, во всяком случае, необыкновенно привлекательна. Ничто иное, по моему мнению, не могло бы объяснить поведение Парфитта.

Ну а так как мужчина всегда мужчина, будь он даже пятидесятилетним калекой, то я и попал в ловушку. Мне захотелось взглянуть на это ослепительное создание, сокрушившее оборону даже моего безупречного слуги.

Я велел проводить леди в мою комнату. Когда Кэтрин Югобиан вошла, у меня даже дух захватило от возникшей вдруг антипатии.

По правде говоря, теперь мне стало понятно поведение Парфитта. Вообще его суждения о человеческой натуре всегда безошибочны. Он верно распознал в Кэтрин Югобиан настойчивость, перед которой рушатся все препоны, и поступил очень мудро, капитулировав сразу и избежав изнурительной борьбы, ибо Кэтрин Югобиан явно обладала настойчивостью кузнечного молота и напором автогена в сочетании с методичностью капли, долбящей камень![2]Если она решила добиться своего, время не имело для нее никакого значения. Она невозмутимо просидела в моей приемной целый день, поскольку принадлежала к числу людей, в чьей голове умещается лишь одна мысль и в силу этого имеющих огромное преимущество перед менее целенаправленными индивидуумами.

Как я уже сказал, при появлении Кэтрин Югобиан я был шокирован. Я надеялся увидеть красавицу, а женщина, вошедшая в комнату, была поразительно, на редкость некрасива. Заметьте, не уродлива. Нет! Уродство имеет свои особенности, свою собственную манеру воздействия. А у Кэтрин было крупное, плоское, как блин, какое-то пустое лицо. Широкий рот с чуть заметными усиками над верхней губой; маленькие темные глазки, напоминавшие низкосортный изюм в низкосортной булке; густые и невероятно сальные волосы, неопределенного цвета. Фигура у нее была настолько бесформенная, что вообще не заслуживала этого названия, и одежда, столь же неприглядная, сидела на ней кое-как. Она не выглядела ни бедной, ни богатой. Внимание привлекал лишь волевой подбородок; когда она заговорила, голос оказался резким и неприятным.

Я бросил на Парфитта крайне укоризненный взгляд, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Кристи, Агата. Собрание сочинений в 20 томах»: