Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Все люди — враги

Ричард Олдингтон - Все люди — враги

Все люди — враги
Книга - Все люди — враги.  Ричард Олдингтон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Все люди — враги
Ричард Олдингтон

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Астрель

Год издания:

ISBN:

978-5-271-34620-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Все люди — враги"

Самый яркий и жестокий роман в литературной истории английского «потерянного поколения». История Антони — человека, для которого жизнь безжалостно разбита на половины — «до войны» и «после». «До» были чувства, надежды и иллюзии, вера и духовные искания — словом, все, что характерно для интеллигентного юноши из привилегированного класса. «После»… не осталось ничего, кроме горечи, разочарования и недоверия людям. Любовь? Болезненная плотская страсть. Дружба? Непонимание и взаимное одиночество. Основной инстинкт самосохранения по-прежнему заставляет Антони искать в жизни какого-то смысла, какого-то наполнения…

Читаем онлайн "Все люди — враги". [Страница - 236]

туда!

(обратно)

172

Франкенштейн (1797–1857) — молодой студент в одноименном романе писательницы Шелли. Он создал чудовище, наделенное жизнью и человеческими страстями; создание впоследствии жестоко мстит своему творцу, откуда переносное значение этого имени, когда говорится о том, кто гибнет от плодов своих же усилий.

(обратно)

173

Альдебаран — звезда первой величины в созвездии Быка.

(обратно)

174

«Посетите Англию. Пляж в Борнемауте».

(обратно)

175

Сент-Джеймс — аристократический квартал в Лондоне близ дворца того же имени.

(обратно)

176

Ввиду того, что дела обстоят так.

(обратно)

177

Гладстон (1809–1898) — знаменитый английский политический деятель, вождь либеральной партии.

(обратно)

178

Увертка, отвод, перемена темпа.

(обратно)

179

Пеготти — один из персонажей романа Диккенса «Дэвид Копперфильд».

(обратно)

180

Мем-Сагиб — индийское обращение к жене начальника.

(обратно)

181

Веллингтон (1709–1852) — английский полководец. Во время битвы при Ватерлоо 18 июня 1815 г. с нетерпением ждал прибытия прусских войск Блюхера или наступления ночи.

(обратно)

182

Парфянская стрела — древние парфяне, сражаясь, часто обращались в притворное бегство, а затем внезапно осыпали врага тучей стрел. Отсюда выражение «парфянская стрела», означающее язвительное замечание, неожиданно бросаемое человеком, как будто уже уступившим в словесном споре.

(обратно)

183

Персонаж из детской книжки Кэрролла «Алиса в Стране чудес».

(обратно)

184

Рамазан — 9-й месяц мусульманского лунного календаря, с конца февраля до конца марта. В продолжение Рамазана мусульмане воздерживаются днем от пищи и питья.

(обратно)

185

Кус-кус — арабское кушанье.

(обратно)

186

Браммаджем — бирмингемская подделка.

(обратно)

187

Блэд — возделанный участок земли (арабск.).

(обратно)

188

Шотт — соленое, полувысохшее озеро на алжирских плоскогорьях (арабск.).

(обратно)

189

Борромини — итальянский архитектор и скульптор XVII в., времен глубокого упадка итальянского Ренессанса.

(обратно)

190

Флавий (37 — год смерти неизвестен) — еврейский историк. В молодости был военачальником и участвовал в защите Иерусалима от римлян. Остальную жизнь провел при дворе римских императоров. Особенно известны его труды «О войне иудейской» и «Древности иудейские».

(обратно)

191

Трилобиты — ракообразные ископаемые, находимые в древнейших геологических наслоениях.

(обратно)

192

Пиндар (ок. 522–443 до н. э.) — древнегреческий поэт-лирик.

(обратно)

193

Фукидид (ок. 460 — ум. ок. 399 до н. э.) — греческий историк, автор «Пелопоннесской войны».

(обратно)

194

Август (63 до н. э. — 4 н. э.) — первый римский император.

(обратно)

195

Тиберий (14–37 н. э.) — римский император, пасынок и преемник Августа. Отличался крайней жестокостью и подозрительностью.

(обратно)

196

Плиний-старший (23–79) — римский писатель и ученый, автор «Естественной истории», представлявшей собой энциклопедию знаний, накопленных Древним миром.

(обратно)

197

Светоний (II в.) — римский писатель, автор «Жизнеописания двенадцати цезарей». Писал также об ученых и художниках своего времени.

(обратно)

198

Аппиева дорога (Via Appiа) — знаменитая дорога, проложенная римлянами в 312 г. до н. э. из Рима в Капую, а впоследствии доведенная до Бриндизи.

(обратно)

199

Дух, гений места.

(обратно)

200

Наверное.

(обратно)

201

Боже мой!

(обратно)

202

Клянусь!

(обратно)

203

«Прямой в Неаполь».

(обратно)

204

Вперед!

(обратно)

205

Джиневра — жена короля Артура, героиня сказания о Ланселоте.

(обратно)

206

Кофе с молоком.

(обратно)

207

Дурное предзнаменование.

(обратно)

208

C праздником, синьоре, с праздником.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.