Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Олимпийская весна


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1614, книга: Белый ковчег
автор: Александр Ю Андреев

"Белый ковчег" Александра Андреева - это смелая и захватывающая пьеса на стыке мистики, фарса и библейских сюжетов. Андреев мастерски сплетает различные плоскости реальности, создавая невероятный и захватывающий мир. От древней земли до современных мегаполисов, персонажи совершают путешествия, которые проверяют их веру и бросают вызов их пониманию добра и зла. Запутанный сюжет и хорошо прописанные герои затягивают с первых страниц. Фарсовые элементы добавляют пьесе юмора и легкости,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Карл Шпиттелер - Олимпийская весна

Олимпийская весна
Книга - Олимпийская весна.  Карл Шпиттелер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Олимпийская весна
Карл Шпиттелер

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Олимпийская весна"

Наибольшую известность К.Шпиттелеру принесла эпическая поэма Олимпийская весна, выходившая частями с 1900 по 1905 гг. и полностью – в 1910 г. Поэма из пяти книг общим объемом 600 страниц, написанная ямбическим гекзаметром, представляла собой смесь мифологии, фантазии, юмора, религиозных мотивов и аллегории. В 1904 г. известный дирижёр Ф.Вейнгартнер опубликовал хвалебную статью – с его легкой руки Олимпийская весна была признана шедевром немецкоязычной литературы.

В 1919 г. «за несравненный эпос Олимпийской весны» К.Шпиттелеру была присуждена Нобелевская премия по литературе. В приветствии Нобелевского комитета было отмечено, что это мифологическое произведение явилось «уникальной формой выражения, в которой в борьбе свободного волеизъявления с навязанной необходимостью на уровне идеального воображения прорастают человеческие страдания, надежды и разочарования».

Читаем онлайн "Олимпийская весна". [Страница - 4]

Карла Феликса Тандема. Более того, спустя годы именно Шпиттелера
начали обвинять чуть ли не в плагиате.
10

Ещѐ были живы и успели ознакомиться с поэмой признанные
классики швейцарской литературы Готфрид Келлер и КонрадФердинанд Мейер. Существуют свидетельства, что они отнеслись к ней благосклонно, но их мнение до читающей публики
тогда не дошло. Первым из соотечественников во всеуслышание
оценил достоинства «Прометея и Эпиметея» Карл Густав Юнг,
бывший к моменту выхода поэмы шестилетним ребѐнком. В своѐм фундаментальном труде «Психологические типы», законченном буквально в канун решения стокгольмских академиков,
он подробно анализирует образы главных героев, сравнивая
Прометея Шпиттелера с Прометеем Гѐте. Разумеется, воспринималось это и как подтверждение конгениальности новоиспечѐнного нобелиата великому немецкому поэту и мыслителю.
К сожалению, «Прометей и Эпиметей» также не переведѐн на
русский язык.
Потерпев неудачу, Карл Шпиттелер не отчаивается, хотя о
карьере профессионального писателя приходится забыть и поступить на службу простым учителем. Впрочем, кое-какой опыт
на этот счѐт у него уже был: в 1870-е годы он работал гувернѐром
в России. Его рассказы и очерки на русскую тему становятся спасательным кругом для тонущих надежд, которые не дали публикации следующих поэтических опусов: цикла коротких поэм
«Extramundana» (1883) и двух сборников стихотворений: лирических – «Бабочки» (1889) и сатирических – «Литературные
притчи» (1892).
Наиболее заметными стали два прозаических сюжета из недавней истории. Первый – в жанре рассказа под названием «Фѐдор Карлович. Эпизод из жизни бернского офицера на русской
службе». Он повествует о восстании декабристов глазами иностранца. Если наша литература придерживалась принципа: о
людях 14 декабря либо хорошо, либо ничего, то швейцарский
писатель увидел в этом событии нечто прямо противоположному тому, что принято было о нѐм писать. Его заговорщики тщеславны и мстительны. Верный воинскому долгу и присяге Фѐдор
Карлович пытается их удержать и гибнет от рук вчерашних друзей. И уж совсем не в некрасовском духе дан образ жены одного
из вождей восстания Ольги Алексеевны. В финале она выдаѐт
своего мужа, когда тому уже ничто не грозит, предвосхищая
иудин «подвиг» любимой героини советской пропаганды Любови Яровой.
11

Повесть «Бомбардировка в Або» воскрешает малоизвестный
эпизод Крымской войны, когда английская и французская эскадры были посланы в Финский залив, чтобы атаковать Петербург. Авантюра кончилась тем, что 78-летний русский адмирал
Пѐтр Рикорд с помощью мин, изготовленных семьѐй Нобель
(при активном участии юного тогда Альфреда), оконфузил неприятеля перед всей Европой, не подпустив его к Кронштадту
на расстояние пушечного выстрела. На обратном пути англичане бессмысленно и безрезультативно обстреляли город Або и
убрались восвояси.
Вот как описывали британские газеты те события:
– «Дейли Ньюс»: «…великолепнейший флот, какой когда-либо
появлялся в море, не только не подвинул вперѐд войны, но возвратился,
не одержав ни одной победы, без трофеев, с офицерами, упавшими духом и обманутыми в надежде приобресть славу, с моряками, недовольными тем, что они не были в деле и не приобрели никакой добычи».
– «Геральд»: «Русские смеются, и мы смешны в самом деле».
Что касается Шпиттелера, то он решил посмеяться и над русскими тоже, преподнеся историю в подлинно фарсовом стиле.
Гарнизоном древней финской столицы Або (современный
Турку) руководят командиры с именами, словно вышедшими
из-под пера Салтыкова-Щедрина, – генерал Барабан Барабанович и майор Балван Балванович, которые, никак не предполагая
возможности какой-либо вражеской атаки, давно распродали
всѐ, из чего и чем можно стрелять. Город легко берѐтся голыми
руками, но англичане не знают об этом. Да и всерьѐз атаковать
вовсе не собираются: им нужно лишь для отчѐта перед начальством что-нибудь разрушить. Они сами просят Барабана Барабановича указать какое-нибудь предназначенное под снос строение, где уже никто не живѐт. Однако тот решает их руками свести счѐты с одним местным фабрикантом и даѐт наводку на
только что построенный тем заводской корпус. В результате английскому командованию приходится платить огромную компенсацию финскому промышленнику, а в Або приезжает далеко
не гоголевский ревизор, и --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.