Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> («Падают, падают мгновенья, минуты...»)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 389, книга: Трое в лодке (не считая собаки)
автор: Джером Клапка Джером

Перевод Донского и Линецкой долгое время был для меня эталонным, я все ещё помню, как впервые прочитал «трое в лодке» именно в их переводе. Однако, недавно мне довелось прочесть повесть в оригинале, я был крайне удивлён, мне казалось, я читаю какое-то новое, не менее захватывающее, произведение. Перевод, который я полюбил и много раз перечитывал, сильно исковеркали, фактически создав новое произведение. Это не делает перевод плохим, однако, заставляет задуматься, как много я потерял, читая...

Пабло Неруда - («Падают, падают мгновенья, минуты...»)

(«Падают, падают мгновенья, минуты...»)
Книга - («Падают, падают мгновенья, минуты...»).  Пабло Неруда  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
(«Падают, падают мгновенья, минуты...»)
Пабло Неруда

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

Море, колокола (Пабло Неруда) #20

Издательство:

Прогресс

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "(«Падают, падают мгновенья, минуты...»)"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "(«Падают, падают мгновенья, минуты...»)". Главная страница.

стр.
  • 1

* * *

Падают, падают мгновенья, минуты,

падают в колодец, в невод, во время,

медленно, но неостановимо,

падают, соединяются в стаи,

как рыбы,

накапливаются, как бутылки и камни.

Там, в глубине, легко объясниться

минуте с часом, днём

и неделей,

с туманной областью воспоминаний,

необитаемых ночей, одежд,

женщин, поездов и провинций,

время густеет,

и каждый час

растворяется в тишине,

крошится и падает

в окись останков,

в чёрный поток

оборотной ночи.

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

--">
стр.
  • 1

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «(«Падают, падают мгновенья, минуты...»)» по жанру, серии, автору или названию:

Аромат полей Лонкоче. Пабло Неруда
- Аромат полей Лонкоче

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Собрание закатов (Пабло Неруда)

(«В сумерках ты вплываешь облаком в мои дали...»). Пабло Неруда
- («В сумерках ты вплываешь облаком в мои дали...»)

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Двадцать поэм любви и одна песня отчаянья (Пабло Неруда)

Философия. Пабло Неруда
- Философия

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Жёлтое сердце (Пабло Неруда)

(«Когда-то, в одно из своих путешествий...»). Пабло Неруда
- («Когда-то, в одно из своих путешествий...»)

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Море, колокола (Пабло Неруда)

Другие книги из серии «Море, колокола (Пабло Неруда)»:

Друг мексиканец.... Пабло Неруда
- Друг мексиканец...

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Море, колокола (Пабло Неруда)

(«Скажу, что жил я на одной из улиц...»). Пабло Неруда
- («Скажу, что жил я на одной из улиц...»)

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Море, колокола (Пабло Неруда)

(«Да, товарищ, это время - время сада...»). Пабло Неруда
- («Да, товарищ, это время - время сада...»)

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Море, колокола (Пабло Неруда)

(«С визитом, море? Что ж, пускай войдет!...»). Пабло Неруда
- («С визитом, море? Что ж, пускай войдет!...»)

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Море, колокола (Пабло Неруда)