Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> («Да, товарищ, это время - время сада...»)


"Пятеро в лодке, не считая Седьмых" Евгения Лукина — это уморительное творение, которое предлагает идеальное бегство от повседневной суеты. Со страницы в страницу роман переполняет читателя весельем и не дает скучать ни минуты. История разворачивается вокруг пяти совершенно разных людей, которых судьба сводит вместе в круизе на лодке по живописной реке. Их путешествие наполнено эксцентричными персонажами, абсурдными ситуациями и неожиданными поворотами сюжета. Читатели влюбились в...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Страна вечного лета. Ханну Райяниеми
- Страна вечного лета

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2019

Серия: Большая фантастика

Пабло Неруда - («Да, товарищ, это время - время сада...»)

(«Да, товарищ, это время - время сада...»)
Книга - («Да, товарищ, это время - время сада...»).  Пабло Неруда  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
(«Да, товарищ, это время - время сада...»)
Пабло Неруда

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

Море, колокола (Пабло Неруда) #35

Издательство:

Прогресс

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "(«Да, товарищ, это время - время сада...»)"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "(«Да, товарищ, это время - время сада...»)". Главная страница.

стр.
  • 1

* * *

Да, товарищ, это время — время сада

и время битвы, что ни день —

новые цветы или новое кровопролитье:

наше время присудило нас к тому,

что мы поливаем цветочки

и поливаем нашей кровью глухой переулок,

доброта и злоба поделили

зону мерзлоты и пространство костра,

нет иного выбора —

дороги неба,

где раньше слонялись ангелы,

сегодня заселены специалистами.

Исчезли лошади.

Герои облачены в кожу рептилий,

зеркала живут пустые,

потому что праздник всегда на другой улице,

куда мы не приглашены,

где в дверях давка.

И сейчас, в предпоследний,

в двадцать откровенный раз

мой колокол зовёт:

в сад, товарищ, к лилии,

к яблоне, к неуступчивой гвоздике,

к благоуханию цветущих апельсинов,

а уж после — к делам войны.

Тоненькая — наша родина,

и на её обнажённом ножевом лезвии

пылает наше нежное знамя.

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

--">
стр.
  • 1

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «(«Да, товарищ, это время - время сада...»)» по жанру, серии, автору или названию:

Статуя в тишине. Пабло Неруда
- Статуя в тишине

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Жёлтое сердце (Пабло Неруда)

(«Приехали несколько аргентинцев...»). Пабло Неруда
- («Приехали несколько аргентинцев...»)

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Море, колокола (Пабло Неруда)

Неспешно. Пабло Неруда
- Неспешно

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Море, колокола (Пабло Неруда)

Другие книги из серии «Море, колокола (Пабло Неруда)»:

(«Падают, падают мгновенья, минуты...»). Пабло Неруда
- («Падают, падают мгновенья, минуты...»)

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Море, колокола (Пабло Неруда)

(«Наипортовый порт Вальпараисо...»). Пабло Неруда
- («Наипортовый порт Вальпараисо...»)

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Море, колокола (Пабло Неруда)

(«Запел перед рассветом дрозд сорсаль...»). Пабло Неруда
- («Запел перед рассветом дрозд сорсаль...»)

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Море, колокола (Пабло Неруда)

Заключение. Пабло Неруда
- Заключение

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Море, колокола (Пабло Неруда)