Иегуда Амихай - Избранные стихи Иегуды Амихая
Название: | Избранные стихи Иегуды Амихая | |
Автор: | Иегуда Амихай | |
Жанр: | Поэзия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2010 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Избранные стихи Иегуды Амихая"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Избранные стихи Иегуды Амихая". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (5) »
Их смертный ужас, их любовь... Чтоб сыну показать –
Из чьих страданий скроен был моей судьбы лоскут.
Он думал – мне не суждено изведать их беду.
Но вот пришла моя война.
И я иду.
Перевод И. Розовского
ОСТАНОВКА АВТОБУСА
Автобус, который доставит меня
к моему дому, тебя отвезет от него.
Мы никогда не увидимся.
Жестяная бирка,
на которой обозначен номер,
будет звенеть сквозь ветер,
словно сердце мое.
Перевод С. Гринберга
Мы любили...
* * *
Мы любили тут. Действительность была уловкой.Как раненая, пресса издавала вой.
За буквами газетных заголовков
мы прятались вдвоём с тобой.
Из новостей передавали что-то
и будто в воду канули слова.
Рычавшие подались на охоту,
рыдавшие — на поиски родства.
Лихим достались лучшие места,
влюблённым оставалась их мечта,
в стаканы чайных дам закапала тоска.
Застыли в ожидании войска,
навек они захвачены войной
и не вернутся никогда домой.
Перевод Я. Лаха
КАПЛЯ МИЛОСТИ
Порой Иерусалим — город ножей,
Но, хотя надежды на мир слишком остры,
Им не разрезать тяжелейшей действительности,
И они притупляются или ломаются.
Церковные колокола изо всех сил вызванивают
Спокойные, легкие звуки,
Но они становятся тяжелыми,
Как если бы ломом дубасили по миномету.
Тяжелые, заглушенные, раздавленные звуки.
А хазан и муэдзин пытаются петь сладкими голосами,
Но в конце концов вырывается острый вопль:
Господь наш, один на всех, единый наш Боже,
Мир приумножь, нож, нож, нож…
Перевод В. Лазариса
Стихи в переводе А. Графова
В этом году я уезжал из Иерусалима...
В этом году я уезжал из Иерусалима,
чтобы издали увидеть его спокойным.
Ребенок успокаивается, когда его покачают, город — когда его покинешь.
Жил в чужой стране, тосковал, играл в шашки
на доске, что Иехуда Галеви придумал.
На ней всего четыре клетки: Я, МОЕ СЕРДЦЕ, ВОСТОК, ЗАПАД.
Слушал перезвон колоколов
над храмами современных религий.
Но в моей душе не смолкал тот вой, что раздается над Иудейской пустыней.
И вернулся в Иерусалим. Часто плачу.
Ночью горят звезды. А по утрам
я плачу, как новорожденный, глядя на россыпь домов под ярким солнцем.
С тех пор
Я пал в бою на подступах к Ашдоду,
и теперь, спустя тридцать лет,
мама говорит: «Ему — пятьдесят четыре».
И зажигает поминальную свечу, словно свечку на торте в день рожденья.
С тех пор многое изменилось: умер отец,
сестра родила и дала ребенку мое имя,
мой дом стал моей могилой,
а могила — моим домом, с тех пор, как я упал в мягкий песок под Ашдодом.
И с тех пор кипарисы,
став похоронной процессией, медленно движутся
от Негбы к Яд - Мордехай.
И все мои умершие предки
стали бездетны,
и все мои потомки, которых уже не будет,
осиротели;
все они, взявшись за руки, идут
нескончаемой демонстрацией против смерти — с тех пор как я ушел в бой под Ашдодом.
Тогда я нес на себе убитого друга,
и с тех пор на мне — груз его тела,
словно небосвод на плечах Атланта, — с тех пор? как мы с другом упали в песок Ашдода.
Я, национальный герой, не хочу,
чтобы за меня мстили —
ни люди, ни Бог, —
не хочу ничьей боли,
не хочу маминых слез.
С тех пор я воюю только против боли,
против своей памяти, которая и есть боль.
Я иду против памяти, как против ветра,
гашу ее, как пламя,
и обретаю покой — с тех пор? как я пал за независимость под Ашдодом.
Тонкие, незримые нити...
Тонкие, незримые нити.
Красавица ахнула:
легкая боль внезапно
выпорхнула из ее груди, как слабый смех, как тень.
Предки ее
истребляли индейцев —
легкий грех, вина птиц, рассекавших воздух.
Грех протянулся к ней сквозь века как тонкая, незримая нить.
Оставляя следы на песке, ты оставляешь ...
Оставляя следы на песке, ты оставляешь
их навсегда и уже никогда в них не ступишь.
Плачевная истина.
Но порой это плач от счастья:
мир велик и возвращаться не нужно. --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (5) »
Книги схожие с «Избранные стихи Иегуды Амихая» по жанру, серии, автору или названию:
Алексей Васильевич Салтыков - Навстречу Родине. Огненные стихи Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 2019 |
Другие книги автора «Иегуда Амихай»:
Иегуда Амихай - Иегуда Амихай переводах А. Гомана Жанр: Поэзия Год издания: 2009 |
Иегуда Амихай - Избранные стихи Иегуды Амихая Жанр: Поэзия Год издания: 2010 |
Герман Гессе, Шарль Леконт де Лиль, Жозе Мария де Эредиа и др. - Век перевода. Выпуск 2 Жанр: Поэзия Год издания: 2006 Серия: Антология поэзии |
Юрек Бекер, Давид Гроссман, Василий Семенович Гроссман и др. - Опечатанный вагон. Рассказы и стихи о Катастрофе Жанр: Поэзия Год издания: 2005 Серия: Антология |