Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Избранные стихи


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2215, книга: Чужой в стране чужих
автор: Роберт Энсон Хайнлайн

"Чужой в стране чужих" Роберта Хайнлайна — шедевр социально-философской фантастики, который исследует сложные темы идентичности, предрассудков и человечности. Главный герой, Валентин Майкл Смит, известный как Майк, является межзвездным торговцем, попавшим в ловушку на планете Глориана. Будучи белым человеком среди чернокожего населения, он оказывается чужаком в чужой стране. По мере того как Майк пытается понять и адаптироваться к новой культуре, он сталкивается с открытым расизмом...

Александр Пэнн (Пэн) - Избранные стихи

Избранные стихи
Книга - Избранные стихи.  Александр Пэнн (Пэн)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные стихи
Александр Пэнн (Пэн)

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Художественная литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные стихи"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Избранные стихи". [Страница - 27]

class='book'> 13 Мория – место, где Авраам приносил в жертву Исаака и где Соломон построил храм.

(обратно)

14

Но-Амон – столица Египта в период Среднего и Нового царств.

(обратно)

15

Даунинг-стрит – улица в Лондоне, где находится резиденция премьер-министра.

(обратно)

16

Царица и царь Израиля, отличавшиеся кровожадностью и распутством.

(обратно)

17

Самария столица Израиля до 722 года до н. э.

(обратно)

18

Ви (V) – двупалый знак, символ победы (Victory) Черчиля.

(обратно)

19

Кармель – гора в Израиле.

(обратно)

20

Кишон – река на севере страны.

(обратно)

21

Атлантик Чартер – Атлантическая хартия, декларация глав правительств США и Англии, подписанная 14 августа 1941 года. В ней провозглашался отказ от захвата чужих территорий, признавались суверенные права народов, ставилась задача уничтожения нацизма, разоружения агрессоров и т. д.

(обратно)

22

Кадеш, Беред – пустынные области.

(обратно)

23

Кедар – общее название арабских племен в Библии.

(обратно)

24

«Негед» – поэма Александра Пэнна, написана в 1935 году.

(обратно)

25

Маалэ-Акрабим (Скорпионовый подъем) – место на горной дороге в Негеве, где арабскими бандитами, подстрекаемыми англичанами, были расстреляны и зарезаны еврейские мужчины, женщины и дети, ехавшие в Эйлат в большом переполненном гражданском автобусе.

(обратно)

26

Алейýм (арабск.) – на них.

(обратно)

27

Старое кафе, посещаемое художниками и писателями.

(обратно)

28

Всеобщая конфедерация труда.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.