Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Избранные стихи


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2499, книга: Алиса и крестоносцы
автор: Кир Булычев

Книга "Алиса и крестоносцы" - очередное захватывающее приключение Алисы Селезневой, юной путешественницы XXII века. В этом романе Алиса сталкивается с одной из самых загадочных страниц истории Земли - эпохой крестовых походов. Сюжет книги разворачивается на планете Чужая, где ученые Земли обнаруживают следы неизвестной цивилизации. Алиса и ее друзья, в том числе верный робот Громозека, отправляются на поиски разгадки. В ходе расследования Алиса и ее спутники сталкиваются с группой...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Александр Пэнн (Пэн) - Избранные стихи

Избранные стихи
Книга - Избранные стихи.  Александр Пэнн (Пэн)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные стихи
Александр Пэнн (Пэн)

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Художественная литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные стихи"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Избранные стихи". [Страница - 26]

июля,

Когда, прервав свой долговечный

сон,

Для поколений новых развернули

Твои сыны полотнища времен.


За то, что в тучах копоти

рожденный,

Раскалываясь в воздухе твоем,

К оружию сзывая угнетенных,

Клич CGT[28] разносится как гром!


И встанут вновь, подобно к

оммунарам,

На баррикады пряха и кузнец.

Привет, столица, пышущая

жаром

Влюбленных в революцию

сердец.


Перевод Я. Колкера


[В1]Шаркия, хамсин – горячие ветры пустыни.

[В2]Набут – крепкая сучковатая палка.

[В3]Шубрия – кривой арабский нож.

[В4]Ханаан – древнешее навание Палестны.

[В5]Валаам (Билеам) – месопотамский волхв; согласно биьлеской легенде, моавитский царь Балак просил Валаама проклясть ираильтян, с которыми он тогда воевал. Однако, вопреки своему желанию и по внушению ангела, посланного богом Яхве, Валаам трижды благославил евреев.

[В6]Сидон – древнее навание Ливана.

[В7]Исаак (Ицхак) и Исмаил (Ишмаэль) – сводные братья, дети библейского патриарха Авраама.

Исмаил, сын Авраама и его наложницы Агари – будущий родоначальник арабов. После рождения Исмаила, у Авраама и его ранее бесплодно жены Сарры родился Исаак.

[В8]Негев – пустыня на юге Палестины.

[В9]Начальные стихи библеского гимна «Как хороши твои шатры, Иаков».

[В10]Цофим – гора близ Иерусалима.

[В11]Святыня Давида, дщерь Сиона – библейские синонимы Иерусалима.

[В12]Попытка сохранить игру слов оригинала. (На иврите: святая – «кдоша», блудница – «кдэйша».

[В13]Мория – место, где Авраам приносил в жертву Исаака и где Соломон построил храм, теперь на этом месте находится мечеть Омара.

[В14]Но-Амон – столица Египта в период Среднего и Нового царств.

[В15]Даунинг-стрит – улица в Лондоне, где находится резиденция премьер-министра.

[В16]Царица и царь Израиля, отличавшиеся кровожадностью и распутством.

[В17]Самария столица Израиля до 722 года до н. э.

[В18]Ви (V) – двупалый знак, символ победы (Victory) Черчиля.

[В19]Кармел – гора в Израиле.

[В20]Кишон – полувысохшая река на севере страны.

[В21]Атлантик Чартер – Атлантическая хартия, декларация глав правительств США и Англии, подписанная 14 августа 1941 года. В ней провозглашался отказ от захвата чужих территорий, признавались суверенные права народов, ставилась задача уничтожения нацизма, разоружения агрессоров и т. д.

[В22]Кадеш, Беред – пустынные области.

[В23]Кедар – общее название арабских племен в Библии.

[В24]«Негед» – поэма Александра Пэнна, написана в 1935 году.

[В25]Маалэ-Акрабим (Скорпионовый подъем) – место на горной дороге в Негеве, где арабскими националистами, подстрекаемыми англичанами, были расстреляны и зарезаны евреские мужчины, женщины и дети, ехавшие в Эйлат в большом переполненном гражданском автобусе.

[В26]Алейýм (арабск.) – на них.

[В27]Старое кафе, посещаемое художниками и писателями.

[В28]Всеобщая конфедерация труда.



Примечания

1

Шаркия, хамсин – горячие ветры пустыни.

(обратно)

2

Набут – крепкая сучковатая палка.

(обратно)

3

Шубрия – кривой арабский нож.

(обратно)

4

Ханаан – древнейшее название страны, в которую Моисей привёл еврейский народ.

(обратно)

5

Валаам (Билеам) – месопотамский волхв; согласно библейской легенде, моавитский царь Балак просил Валаама проклясть израильтян, с которыми он тогда воевал. Однако, вопреки своему желанию и по внушению ангела, посланного богом , Валаам трижды благославил евреев.

(обратно)

6

Сидон – древнее навание Ливана.

(обратно)

7

Исаак (Ицхак) и Исмаил (Ишмаэль) – сводные братья, дети библейского патриарха Авраама.

Исмаил, сын Авраама и его наложницы Агари – будущий родоначальник арабов. После рождения Исмаила, у Авраама и его ранее бесплодно жены Сарры родился Исаак.

(обратно)

8

Негев – пустыня на юге Израиля.

(обратно)

9

Начальные стихи библейского гимна «Как хороши твои шатры, Иаков».

(обратно)

10

Цофим – гора близ Иерусалима.

(обратно)

11

Святыня Давида, дщерь Сиона – библейские синонимы Иерусалима.

(обратно)

12

Попытка сохранить игру слов оригинала. (На иврите: святая – «кдоша», блудница – «кдэйша».

(обратно)

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.