Библиотека knigago >> Поэзия >> в стихах >> Гибель богов


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1363, книга: Распространитель
автор: Ричард Матесон

"Распространитель" Ричарда Матесона - это леденящий кровь шедевр ужасов, который долго будет преследовать вашу память. Этот роман, впервые опубликованный в 1959 году, остается одним из самых влиятельных произведений жанра и по сей день. История вращается вокруг Неда Скотта, скромного пригородного домохозяйки, чья жизнь принимает жуткий оборот, когда его кусает таинственное существо. Поначалу Нед не замечает никаких изменений, но вскоре он обнаруживает, что жаждет крови. Эта жажда...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Рихард Вагнер - Гибель богов

Гибель богов
Книга - Гибель богов.  Рихард Вагнер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Гибель богов
Рихард Вагнер

Жанр:

в стихах, Сценарии

Изадано в серии:

Кольцо Нибелунга #4

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Гибель богов"

Третий день тетралогии «Кольцо Нибелунга».

Действие происходит на берегу Рейна в сказочные времена. Три норны прядут нить судеб мира. Близится конец власти богов: их гибель предопределена цепью преступлений, и первое из них — похищение золотого кольца у нибелунга Альбериха…

Читаем онлайн "Гибель богов". [Страница - 18]

этой рукой

поражён был змей в лесу,

давным-давно стерегший клад.

Учился я ковке, металлы плавил;

чего сам мастер Миме не смог,

того мальчишка смело добился:

он из кусков разбитой стали новый выковал меч!

Клинок отца сплавил я вновь —

твёрд, могуч вышел мой Нотунг!

Миме решил, что я готов;

старик меня в лес отвёл,

там Фафнер мной был сражён.

Дальше теперь слушать прошу:

чудо я расскажу вам!

Обожгла мне пальцы кровь великана,

я быстро сунул их в рот;

едва язык мой вкусил эту кровь,

как всё, что птички пели, мне стало ясно вдруг!

И запел мне голос с ветвей:

«Гей! Зигфрид властителем золота стал!

О! Если б в пещере нашёл он клад!

В шлеме волшебном он мог бы блаженно творить чудеса;

но если кольцо изберёт он, то будет всем миром владеть!»

Хаген

Шлем да перстень ты и забрал?

Вассал

А птичку слушал ли дальше?

Зигфрид

Шлем да перстень взял я себе

и вновь блаженной внимал щебетунье;

в ветвях мне голос запел:

«Гей! Зигфрид уж держит и шлем, и кольцо!

О, если б он Миме не стал доверять!

Старик лишь о кладе мечтает

и тайно стоит на пути.

Умертвить он Зигфрида хочет!

О, Зигфрид, будь осторожней!»

Хаген

Совет был хорош!

Вассалы

Воздал ли ты Миме?

Зигфрид

С напитком смертельным он подошёл,

сам, заикаясь, открылся мне в кознях;

Нотунг вора свалил!

Хаген

(с резким смехом)

Чего не сковал, того он отведал!

(Велит снова наполнить рог и выжимает в него сок каких-то трав.)

Первый вассал

Что дальше птичка вещала?

Второй вассал

Что дальше птичка вещала?

Хаген

Пей лишь — вот, возьми мой рог:

приправил я славно питьё,

чтобы вспомнил ты ясно былое,

и дальнее стало близким!

(Подаёт Зигфриду рог; Зигфрид задумчиво глядит на вино и затем медленно пьёт.)

Зигфрид

В тоске заглянул я в чащу ветвей;

услышал я опять:

«Гей! Зигфрид убил уж лихого врага!

Он друга найдёт в чудесной жене,

что спит на горной скале!

Пламя вершину хранит!

Пройди сквозь огонь, деву буди —

Брунгильда будет твоя!»

Хаген

И песней птички ты прельстился?

Зигфрид

Быстро, не медля я побежал,

пламенеющий утёс нашёл,

в то пламя вступил я, —

и вот проник к спящей чудесной жене,

хранимой светлой бронёй…

И шлем девы я смело открыл,

поцелуй мой жизнь ей вернул… О!

Я бы мог сгореть в объятьях

прекрасной Брунгильды моей!

Гунтер

(в величайшем ужасе вскакивая с места)

Что слышу!

(Два ворона вылетают из-за куста; кружатся над Зигфридом и улетают в сторону Рейна.)

Хаген

Ясна ль тебе этих воронов речь?

(Зигфрид быстро поднимается с места и глядит вслед воронам, повернувшись к Хагену спиною).

Мщенье — вот их совет!

(Вонзает своё копьё в спину Зигфрида. Гунтер и вассалы бросаются к Хагену. Зигфрид замахивается своим щитом, высоко подняв его обеими руками, чтобы раздавить Хагена; силы покидают героя, — щит вываливается из его рук, ион сам падает, как подкошенный, на щит.)

Вассалы

(тщетно пытаясь удержать Хагена)

Хаген! Опомнись! Что сделал ты?

Гунтер

Хаген! Что сделал ты?

Хаген

Смыл бесчестье!

(Спокойно отходит в сторону и затем постепенно исчезает на возвышенности, где в наступающих сумерках видна его медленно удаляющаяся фигура. Гунтер, охваченный скорбью, склоняется над Зигфридом. Вассалы участливо окружают умирающего.)

Зигфрид

(Поддерживаемый двумя вассалами в сидячем положении, открывает глаза; взор его сверкает.)

Брунгильда! Невеста богов!

Встань, открой светлые очи!

Кто тебя сном новым связал?

Кто робостью взор твой смежил?

Твой друг пришёл… Развеян сон…

Лобзаньем с тебя снял я оковы…

Смеётся Брунгильда мне! Ах!

Эти очи — вечные звёзды!

О, дуновенье дивного --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Гибель богов» по жанру, серии, автору или названию:

Золото Рейна. Рихард Вагнер
- Золото Рейна

Жанр: Драматургия

Серия: Кольцо Нибелунга

Зигфрид. Рихард Вагнер
- Зигфрид

Жанр: Драматургия

Серия: Кольцо Нибелунга

Валькирия. Рихард Вагнер
- Валькирия

Жанр: Драматургия

Серия: Кольцо Нибелунга

Другие книги из серии «Кольцо Нибелунга»:

Золото Рейна. Рихард Вагнер
- Золото Рейна

Жанр: Драматургия

Серия: Кольцо Нибелунга

Зигфрид. Рихард Вагнер
- Зигфрид

Жанр: Драматургия

Серия: Кольцо Нибелунга

Валькирия. Рихард Вагнер
- Валькирия

Жанр: Драматургия

Серия: Кольцо Нибелунга

Гибель богов. Рихард Вагнер
- Гибель богов

Жанр: Сценарии

Серия: Кольцо Нибелунга