Библиотека knigago >> Любовные романы >> О любви >> Избранные романы. Компиляция. Книги 1-36


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1533, книга: Факел свободы
автор: Эрик Флинт

"Факел свободы" Эрика Флинта - захватывающая космическая эпопея, которая переносит читателей в далекое будущее, где человечество борется за самоопределение среди звезд. История следует за командой изгоев-астронавтов во главе с капитаном Мэри Кэтрин Блейк. После катастрофической миссии на Сатурн они обнаруживают себя в неизвестной части космоса, изолированными от Земли и оставленными на произвол судьбы. Блейк и ее товарищи по команде сталкиваются с рядом опасностей, включая...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Даниэла Стил - Избранные романы. Компиляция. Книги 1-36

Избранные романы. Компиляция. Книги 1-36
Книга - Избранные романы. Компиляция. Книги 1-36.  Даниэла Стил  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные романы. Компиляция. Книги 1-36
Даниэла Стил

Жанр:

Современные любовные романы, Остросюжетные любовные романы, О любви, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные романы. Компиляция. Книги 1-36"

Даниэла Стил — популярная писательница, все произведения которой посвящены главному в жизни человека. Речь идет, разумеется, о любви. Каждая книга Стил позволяет читателю окунуться в мир романтических переживаний и вместе с героями пройти путь от простой влюбленности до настоящего чувства. Количество романов, написанных Даниэлой Стил, уже давно перевалило за сотню, однако мало кто знает, что в биографии самой писательницы было ничуть не меньше радости и горя, чем в придуманных историях ее героинь. На самом деле первую книгу Даниэла Стил задумала еще в университете, однако дальше черновика дело не продвинулась. Этот роман, получивший название «Дом», напечатан только в 1973 году. Однако даже в этом раннем произведении четко прослеживаются главные ценности, в которые верит автор: семейное гнездышко, верность, преданность и, конечно, искреннее чувство. Вслед за первой книгой последовали и остальные. Имя Даниэлы Стил стало узнаваемым, незамысловатые романтические истории полюбились читателям и читательницам, и вскоре романы писательницы возглавляли всевозможные списки самых продаваемых книг подобного жанра. Некоторые события некоторых романов, это события личной жизни, любви, трагедии и нового обретения писательницы.
                                                                     
Содержание:
1. Даниэла Стил: Блудный сын (Перевод: Г. Войтенко)
2. Даниэла Стил: Воспоминания
3. Даниэла Стил: Вояж (Перевод: Аркадий Кабалкин)
4. Даниэла Стил: Встреча с прошлым (Перевод: Вера Суханова)
5. Даниэла Стил: Выкуп (Перевод: В. Матюшина)
6. Даниэла Стил: Высшая милость (Перевод: Г. Войтенко)
7. Даниэла Стил: Грехи матери (Перевод: Г. Лепилин)
8. Даниэла Стил: До конца времен (Перевод: Владимир Гришечкин)
9. Даниэла Стил: Дорога судьбы
10. Даниэла Стил: Звезда (Перевод: Е. Иванова)
11. Даниэла Стил: Игра в большинстве (Перевод: О. Болятко)
12. Даниэла Стил: Игра в свидания (Перевод: С. Володина)
13. Даниэла Стил: Идеальная жизнь (Перевод: Александр Бушуев)
14. Даниэла Стил: Клуб холостяков (Перевод: С. Володина)
15. Даниэла Стил: Кольцо (Перевод: Э. Воронова)
16. Даниэла Стил: Конец лета (Перевод: Е. Денякина)
17. Даниэла Стил: Лучший день в жизни (Перевод: Ульяна Сапцина)
18. Даниэла Стил: Музыка души (Перевод: Татьяна Осина)
19. Даниэла Стил: Награда (Перевод: Татьяна Перцева)
20. Даниэла Стил: НеВозможно (Перевод: С. Володина)
21. Даниэла Стил: Ночь волшебства (Перевод: В. Кайдалов)
22. Даниэла Стил: Отзвуки эха (Перевод: Т. Перцева)
23. Даниэла Стил: Паломино (Перевод: Татьяна Шишова)
24. Данеэла Стил: По велению сердца (Перевод: С. Володина)
25. Даниэла Стил: Под прикрытием (Перевод: Владимир Гришечкин)
26. Даниэла Стил: Прости меня за любовь
27. Даниэла Стил: Ранчо (Перевод: А. Кабалкина)
28. Даниэла Стил: С первого взгляда (Перевод: Юлия Жукова)
29. Даниэла Стил: Свадьба (Перевод: Е. Денякина)
30. Даниэла Стил: Сезон страсти
31. Даниэла Стил: Семейный альбом (Перевод: Вера Копейко, Н. Рамазанова)
32. Даниэла Стил: Счастливчики (Перевод: Ирина Гюббенет)
33. Даниэла Стил: Тихая гавань (Перевод: Е. Клинова)
34. Даниэла Стил: Только раз в жизни
35. Даниэла Стил: Только с тобой (Перевод: И. Никитенко)
36. Даниэла Стил: Хочу «Оскар»! (Перевод: Оксана Степашкина)
                                                                   

Читаем онлайн "Избранные романы. Компиляция. Книги 1-36". [Страница - 3]

на вершине мира всего несколько месяцев тому назад, упали на землю. Питер называл это «Горки и лесенки»[3] жизни. Всего минута – и ты высоко наверху, в стратосфере, а в следующую минуту ты шлепаешься голой задницей о самое дно. Раньше с ним такого никогда не случалось.

– Не сдавайтесь, Маршалл, – подбодрил Питер одного из мужчин. – Мы вернемся.

– Я собираюсь вернуться в Огайо, – убитым голосом ответил младший партнер. – Буду работать у отца на фабрике. Все, что у меня было, хранилось в ценных бумагах «Бродбанка». – В аналогичной ситуации находились большинство из них. И даже те, у кого были другие акции, знали, что они в настоящее время тоже ничего не стоят.

– Мы все в одной лодке, – сказал Питер. Он решил смотреть позитивно на нынешнюю ситуацию, хотя сам неоднократно в течение последней недели впадал в паническое состояние, лежа без сна темными ночами. Но, в конце концов, должен появиться свет в конце туннеля, даже если сейчас они летели в пустоту. Он отказывался становиться жертвой обстоятельств. Сейчас все было плохо, но наступит момент, когда все будет хорошо.

Лифт остановился на первом этаже, Питер кивком головы попрощался с коллегами и направился к своей машине. Он поставил коробки на заднее сиденье припаркованного на улице авто. Сегодня он взял «Вольво-универсал», на котором обычно по их поручениям ездила экономка. В конце этой недели он планировал выставить все свои автомобили на крутом аукционе элитных подержанных машин. Сейчас рынок будет заполонен дорогими машинами, но Питер будет рад получить любую сумму от продажи. На этой неделе он уже дал объявление в Интернете о продаже «Феррари». Алана расплакалась, когда он сказал ей, что она должна отказаться от своего «Бентли». В данный момент в их жизни нет места роскоши.

Потом он вернулся, спустил вниз еще четыре коробки и в последний раз поднялся посмотреть на свой офис. Интересно, когда у него снова появится такой же роскошный кабинет, как этот. Может быть, никогда. Может быть, ему не суждено вернуться. Может быть, действительно все было кончено, и произошло то, чего все так боялись. Он почувствовал, как на него накатила волна ужаса. Он повернулся и вышел. Потом он помедлил, чтобы попрощаться с двумя своими партнерами, заглянул в их кабинеты, но те уже ушли. На следующей неделе они еще увидятся, когда будут обсуждать процедуру банкротства, но сейчас все бежали с тонущего корабля, и каждый беспокоился только о себе.

Питер последний раз молча спускался вниз на лифте. Он был высоким мужчиной спортивного вида и выглядел моложе своих лет. Он много играл в теннис по выходным, занимался с тренером в тренажерном зале, который оборудовал в квартире, и был худой и стройный. В его светлых волосах песочного цвета проскользнули несколько незаметных седых прядей. Он идеально соответствовал образу хорошего американского парня, живущего по соседству. Всю свою жизнь, или, по крайней мере, последние годы, он был воплощением «золотого мальчика». За прошедшие годы он стал живым олицетворением успеха. Впрочем, так было не всегда. В юности он считал себя неудачником, и на него все так и смотрели. Про таких обычно говорили: «В семье не без урода». Его все время сравнивали с совершенным во всех отношениях братом-близнецом, к которому родители относились с почтением. С точки зрения любого родителя, Питер был кошмаром – яркий красивый мальчик, который вызывающе вел себя в школе и постоянно попадал в неприятности. Из-за плохого поведения или из-за ужасных отметок его то исключали из школы, то брали на испытательный срок. Дислексия, которую официально тогда так и не диагностировали, практически уничтожила его детство. Одноклассники обзывали его тупицей, а у учителей опускались руки, и в конце концов они сдались. Ни Питер, ни его родители не могли понять, почему ему так трудно было учиться в школе.

Его родители были образованными и умными людьми, и Питер, казалось, тоже должен быть умным развитым ребенком, поэтому его постоянно обвиняли в том, что он не старается, ленится, и наказывали за несделанные домашние задания. Сам Питер не мог объяснить, почему буквы на страницах и объяснения, которые ему давали учителя, не имели для него никакого смысла. Он дрался с мальчишками, которые подсмеивались над ним. В младших классах было обычным делом, когда он возвращался из школы в порванной рубашке и с синяком под глазом, а то и похуже. В средней школе он напускал на себя --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.