Библиотека knigago >> Любовные романы >> О любви >> Избранные романы. Компиляция. Книги 1-36


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 898, книга: Мертвая бухта
автор: Владимир Григорьевич Колычев

"Мертвая бухта" Владимира Колычева - это мастерски написанный триллер, который погружает читателей в мир мистических тайн и загадочных событий. Главная героиня, Марина, возвращается на отдаленный остров, который когда-то был ее домом. Но по прибытии она понимает, что на острове происходит что-то зловещее. Жители ведут себя странно, и кажется, что их преследует темная сущность. По мере того как Марина расследует таинственные исчезновения и тревожные явления, она обнаруживает, что...

Даниэла Стил - Избранные романы. Компиляция. Книги 1-36

Избранные романы. Компиляция. Книги 1-36
Книга - Избранные романы. Компиляция. Книги 1-36.  Даниэла Стил  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные романы. Компиляция. Книги 1-36
Даниэла Стил

Жанр:

Современные любовные романы, Остросюжетные любовные романы, О любви, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные романы. Компиляция. Книги 1-36"

Даниэла Стил — популярная писательница, все произведения которой посвящены главному в жизни человека. Речь идет, разумеется, о любви. Каждая книга Стил позволяет читателю окунуться в мир романтических переживаний и вместе с героями пройти путь от простой влюбленности до настоящего чувства. Количество романов, написанных Даниэлой Стил, уже давно перевалило за сотню, однако мало кто знает, что в биографии самой писательницы было ничуть не меньше радости и горя, чем в придуманных историях ее героинь. На самом деле первую книгу Даниэла Стил задумала еще в университете, однако дальше черновика дело не продвинулась. Этот роман, получивший название «Дом», напечатан только в 1973 году. Однако даже в этом раннем произведении четко прослеживаются главные ценности, в которые верит автор: семейное гнездышко, верность, преданность и, конечно, искреннее чувство. Вслед за первой книгой последовали и остальные. Имя Даниэлы Стил стало узнаваемым, незамысловатые романтические истории полюбились читателям и читательницам, и вскоре романы писательницы возглавляли всевозможные списки самых продаваемых книг подобного жанра. Некоторые события некоторых романов, это события личной жизни, любви, трагедии и нового обретения писательницы.
                                                                     
Содержание:
1. Даниэла Стил: Блудный сын (Перевод: Г. Войтенко)
2. Даниэла Стил: Воспоминания
3. Даниэла Стил: Вояж (Перевод: Аркадий Кабалкин)
4. Даниэла Стил: Встреча с прошлым (Перевод: Вера Суханова)
5. Даниэла Стил: Выкуп (Перевод: В. Матюшина)
6. Даниэла Стил: Высшая милость (Перевод: Г. Войтенко)
7. Даниэла Стил: Грехи матери (Перевод: Г. Лепилин)
8. Даниэла Стил: До конца времен (Перевод: Владимир Гришечкин)
9. Даниэла Стил: Дорога судьбы
10. Даниэла Стил: Звезда (Перевод: Е. Иванова)
11. Даниэла Стил: Игра в большинстве (Перевод: О. Болятко)
12. Даниэла Стил: Игра в свидания (Перевод: С. Володина)
13. Даниэла Стил: Идеальная жизнь (Перевод: Александр Бушуев)
14. Даниэла Стил: Клуб холостяков (Перевод: С. Володина)
15. Даниэла Стил: Кольцо (Перевод: Э. Воронова)
16. Даниэла Стил: Конец лета (Перевод: Е. Денякина)
17. Даниэла Стил: Лучший день в жизни (Перевод: Ульяна Сапцина)
18. Даниэла Стил: Музыка души (Перевод: Татьяна Осина)
19. Даниэла Стил: Награда (Перевод: Татьяна Перцева)
20. Даниэла Стил: НеВозможно (Перевод: С. Володина)
21. Даниэла Стил: Ночь волшебства (Перевод: В. Кайдалов)
22. Даниэла Стил: Отзвуки эха (Перевод: Т. Перцева)
23. Даниэла Стил: Паломино (Перевод: Татьяна Шишова)
24. Данеэла Стил: По велению сердца (Перевод: С. Володина)
25. Даниэла Стил: Под прикрытием (Перевод: Владимир Гришечкин)
26. Даниэла Стил: Прости меня за любовь
27. Даниэла Стил: Ранчо (Перевод: А. Кабалкина)
28. Даниэла Стил: С первого взгляда (Перевод: Юлия Жукова)
29. Даниэла Стил: Свадьба (Перевод: Е. Денякина)
30. Даниэла Стил: Сезон страсти
31. Даниэла Стил: Семейный альбом (Перевод: Вера Копейко, Н. Рамазанова)
32. Даниэла Стил: Счастливчики (Перевод: Ирина Гюббенет)
33. Даниэла Стил: Тихая гавань (Перевод: Е. Клинова)
34. Даниэла Стил: Только раз в жизни
35. Даниэла Стил: Только с тобой (Перевод: И. Никитенко)
36. Даниэла Стил: Хочу «Оскар»! (Перевод: Оксана Степашкина)
                                                                   

Читаем онлайн "Избранные романы. Компиляция. Книги 1-36". [Страница - 2]

Бродбанк», и ужас заключался в том, что все это пошло прахом из-за обвала ценных бумаг на фондовой бирже, продолжавшегося последние пять дней.

Не осталось практически ничего, вернее – так мало, что на это вряд ли можно было рассчитывать. Экономика летела в тартарары, и Питер понимал, что в его жизни изменится все, за исключением брака и его сыновей. Алана мучительно молчала, глядя на него не моргая, когда он объяснял семье, что же произошло. Правда, даже сам он не мог до конца осознать глубину и масштабы катастрофы. Никто не мог. Накануне Исландия объявила себя банкротом и закрыла фондовый рынок, и другие страны мира в панике наблюдали за падением и развалом американского фондового рынка.

Питеру наконец-то удалось оторвать глаза от экрана, на который он, как загипнотизированный, глазел всю неделю. Его секретарша покинула офис еще утром, и в коридорах зависла тишина. Другие делали то же, что и он – упаковывали свои личные вещи в коробки и сносили их вниз. Для всех наступил конец их карьеры и, как результат, начались радикальные изменения в жизни.

Питер встал и бросил одну из коробок к дверям. Он с трудом представлял, что ему теперь делать с работой. Людей увольняли налево и направо, и на оставшиеся рабочие места претендовали сотни суперквалифицированных кандидатов. Из-за перестановок в финансовой игре тысячи людей остались без места, и Питер был не лучше остальных. В течение двадцати одного года он был звездой, и все потому, что сразу после окончания бизнес-школы прицепил свой вагон к звездному составу «Уитмен Бродбанка». Тогда ему было двадцать пять. Теперь ему сорок шесть лет, он остался без работы и практически без гроша в кармане. То же самое происходило со всеми, кого он знал, за исключением немногих счастливчиков, которые пережили волну увольнений за последний месяц. Не было ни одного человека, которого бы не затронул кризис.

В течение многих лет Питер мог похвастаться почти каждой своей сделкой, но не в этот раз. На этот раз он сорвался со всеми вместе. Удача его покинула. Он никак не ожидал, что так бесславно закончится его карьера. Впрочем, до пенсии еще далеко, и он не собирался сдаваться. Он был готов сделать все, чтобы навести порядок, потуже затянуть ремень, и он знал, что рано или поздно вернется. Он просто понятия не имел, когда именно это произойдет и как этого добиться. Да, наступили трудные времена. Он предупредил об этом Алану и мальчиков. В эти выходные они выставят объявление о продаже дома в Хэмптоне и квартиры в Нью-Йорке, хотя цены на недвижимость уже поползли вниз, и ожидалось их более резкое падение. Он выжмет все, что только можно будет получить от продажи. И как только квартира в Нью-Йорке будет продана, он должен будет продумать, где им приютиться. Он знал, что, пока семья вместе, у них все будет хорошо.

Им придется пережить это страшное время перемен и определить, что делать и в какую сторону двигаться дальше. Питер подумывал о том, как бы получить работу в небольшом местном банке, где-нибудь за пределами Нью-Йорка, и вернуться на Уолл-стрит, когда ситуация в экономике снова стабилизируется. Он вырос в маленьком городке штата Массачусетс и понимал, что, возможно, ему придется на некоторое время покинуть Нью-Йорк и начать все с нуля. Всю неделю он не мог уснуть, каждую ночь думая об этом. Весь его багаж на данный момент – это куча обесцененных акций и совсем немного наличных денег.

Он настоял на том, чтобы на этой неделе Алана отпустила домой пораньше проживавшую у них семейную пару, помогающую им по хозяйству. Питеру и Алане теперь придется экономить каждую копейку. Экономка и ее муж отнеслись к этому решению с пониманием – некоторые из их друзей были в такой же ситуации, но им самим хватило ума не держать свои сбережения в банковских ценных бумагах. Питер улыбнулся, подумав про себя, что по иронии судьбы их помощники по хозяйству, вероятно, находятся сейчас в лучшем финансовом положении, чем он сам. Когда-то давно Питер пытался заставить их вкладывать свои деньги, но они отмахивались, твердили, что не доверяют банкам и инвестиционным компаниям. Все свои сбережения они хранили в коробке в хрустящих зеленых банкнотах, которые сейчас были вне конкуренции.

Питер спустился вниз на лифте, держа две коробки в руках, вместе с двумя младшими партнерами банка, один из которых, казалось, вот-вот расплачется. Как и большинство, он был уничтожен. Партнеры и сотрудники, крепко стоявшие --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Даниэла Стил»:

Выбирая судьбу. Даниэла Стил
- Выбирая судьбу

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2019

Серия: Миры Даниэлы