Салли Уэнтворт - Жена на все случаи жизни
Название: | Жена на все случаи жизни | |
Автор: | Салли Уэнтворт | |
Жанр: | Короткие любовные романы | |
Изадано в серии: | Любовный роман (Радуга) #57 | |
Издательство: | Радуга | |
Год издания: | 1995 | |
ISBN: | 5-05-004355-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Жена на все случаи жизни"
Что нужно для счастья современной женщине? Не только материальное процветание — к такому выводу приходит после восьми лет благополучнейшего брака жена преуспевающего бизнесмена. Не позволяя окружающим распоряжаться своей судьбой. Клер отстаивает собственное понимание счастья.
Читаем онлайн "Жена на все случаи жизни". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (56) »
Если Бойд действительно получит повышение и его назначат директором по продажам, он войдет в состав совета директоров и переместится на десятый этаж. Лезет на самый верх, мелькнула у Клер ехидная мысль, когда она входила в его офис.
Она толкнула вперед тяжелую дверь и вошла.
— Привет, Кен.
Ночной охранник широко улыбнулся ей.
— Добрый вечер, миссис Рассел. Опять решили немного поразвлечься вечерком? Дело хорошее, — в его тоне не было и капли зависти.
Они с Клер были знакомы более восьми лет, с тех пор как Бойд начал за ней ухаживать. Она знала все про семью Кена: про сына, который был полисменом, и про двух его маленьких внучек.
Кен снял трубку телефона и позвонил в кабинет Бойду, сообщая о ее прибытии.
Клер, открыв свою сумочку, достала конверт и протянула охраннику.
— Маленький рождественский сувенир для ваших внучек.
В конверте лежали две небольшие картинки, на которых были изображены мышки в норках. Девочки любят вешать изображения зверюшек в своих кукольных домиках.
— О, мышки им очень понравятся, — с восхищением сказал Кен, — вы так замечательно их нарисовали.
Он надел очки и стал рассматривать.
— Спасибо вам, — добавил Кен, обстоятельно разглядев картинки, — очень любезно с вашей стороны, такие сувениры требуют большого труда.
— Мне это было приятно, — ответила Клер.
В это время замигала лампочка лифта. Двери открылись, появился Бойд. Он выглядел так же безукоризненно, как и утром, когда отправлялся на службу. Впрочем, он всегда выглядел безукоризненно.
Статный и высокий. Черные волосы свиваются в непослушные кудри. Моложав и полон энтузиазма, за которым нелегко заметить всепоглощающее честолюбие.
Яркие карие глаза лучатся весельем, как будто от жизни Бойд получает сплошные радости. Полноватые губы всегда готовы к широкой улыбке.
Пожалуй, лишь тяжелая нижняя челюсть свидетельствовала о целеустремленности и некоторой властности его характера. Внимательно вглядевшись в его лицо, можно было догадаться об избранном им жизненном пути — наверх. Действительно, благодаря честолюбию и несомненному обаянию Бойд довольно быстро делал карьеру.
— Дорогая, — сказал он, подойдя к Клер.
Он собирался было положить ей руку на плечо, но вместо этого лишь поцеловал ее в щеку и пристально оглядел с ног до головы. Бойду явно не хотелось, чтобы она его подвела перед клиентами.
Клер ничего не ответила ему, все свои чувства постаравшись выразить взглядом.
— Рад, что ты смогла приехать, — сказал он, внутренне торжествуя.
Они попрощались с Кеном и спустились в подземный гараж, где Бойд держал свой «ровер».
— Мы заедем за Пшибыльскими в отель, — сказал он ей по дороге, — а потом двинем в китайский ресторан.
— Они очень старые?
— Не очень, — ответил Бойд, — в районе пятидесяти.
— Старые, — вздохнула Клер. — И о чем прикажешь мне говорить с его женой? У нас же с ней нет ничего общего. И вообще, все это так нелепо.
— Почему бы тебе не рассказать ей про свою работу? — предложил Бойд. — Тем более что сейчас тебя интересует только она.
— Слушай, я же приехала, так или нет? — она со злостью повернулась к нему.
Бойд взглянул на жену и успокаивающим жестом положил свою ладонь ей на руку.
— Я знаю. Прости. Раз уж ничего изменить нельзя, давай постараемся получить удовольствие от этого вечера, ладно? По крайней мере побудем вместе. Это же лучше, чем если бы я развлекал их в одиночку?
— Пожалуй, да, — с тяжелым вздохом признала Клер.
Услышав вздох, Бойд снова рассвирепел.
— Осторожнее, не упади от энтузиазма, — резко сказал он.
Клер посмотрела на его профиль, а затем откинулась и в первый раз за этот вечер расслабилась.
— Мне было бы гораздо приятнее провести этот вечер дома, рядом с тобой, — сказала она. — С тех пор как мы туда въехали, мы так мало времени бываем вместе, Бойд.
Услышав горестную интонацию жены, Бойд сразу сменил гнев на милость.
— Не расстраивайся, — ласково сказал он, — этот уикенд я проведу дома.
Да, но мне-то весь уикенд придется работать над календарем, с грустью подумала Клер. Она была уже готова --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (56) »
Книги схожие с «Жена на все случаи жизни» по жанру, серии, автору или названию:
Сюзанна Кэри - Папа, мама и Джейми Жанр: Современные любовные романы Год издания: 1997 Серия: Любовный роман (Радуга) |
Джулия (Julie) Джеймс - Обольстительный шантаж Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2006 Серия: Обольстительный шантаж |
Элли Блейк - Женские капризы Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2009 Серия: Любовный роман (Радуга) |
Ким Лоренс - Брак не по любви Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2009 Серия: Любовный роман (Радуга) |
Другие книги из серии «Любовный роман (Радуга)»:
Сара Вуд - Понять и простить Жанр: Современные любовные романы Серия: Любовный роман (Радуга) |
Мэгги Кокс - Официантка и миллионер Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2006 Серия: Любовный роман (Радуга) |
Мара Фокс - Поддайся соблазну Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2005 Серия: Любовный роман (Радуга) |
Мишель Селмер - Требуется соблазнитель Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2005 Серия: Любовный роман (Радуга) |