Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Озеро грез


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1295, книга: Глоток Мрака
автор: Лорел Кей Гамильтон

В захватывающем мире городского фэнтези Лорела Гамильтона читатели отправляются в пугающее и захватывающее путешествие с Аннитой Блейк, вампиром-некромантом из Сент-Луиса. В "Глотке Мрака" Аннита сталкивается с хитроумным убийцей, который охотится на невинных жертв, оставляя за собой след ужаса и крови. Гамильтон умело сплетает сложный сюжет, в котором переплетаются мистика, сверхъестественное и криминал. Убийства становятся все более изощренными, а улики ведут Анниту в темные...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Смелая. Роуз Макгоуэн
- Смелая

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2019

Серия: Современные биографии

Линда Ховард - Озеро грез

Озеро грез
Книга - Озеро грез.  Линда Ховард  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Озеро грез
Линда Ховард

Жанр:

Любовная фантастика, Любительские переводы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Озеро грез"

Линда Ховард / Linda Howard

Озеро грез / Lake of Dreams,

из сборника "Strangers in the Night", 1995

Уже месяц Тее Марлоу снятся странные, необычные сны, в которых она занимается любовью с незнакомым мужчиной. В этих снах один исторический период причудливо сменяется другим, меняются их имена и содержание видений, неизменным остается только одно – они враги, связанные между собой истинной страстью и любовью, но между ними нет доверия. День ото дня навязчивые видения становятся все более яркими и пугающими, и в одном из них девушка видит знакомое место - озеро, на берегу которого находится летний домик ее родителей, где Тея вместе с родными проводила в детстве свои каникулы. Стремясь избавиться от странных, пугающих снов и обрести душевное равновесие, Тея уезжает на озеро. Там девушку ждет очень неожиданная встреча…

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод: Весея

Бета-ридинг: Nara

Читаем онлайн "Озеро грез". [Страница - 5]

шуточки по поводу моего дня рождения до лучших времен, - ответила Тея сухим тоном, - если они уже заказали коробку удобрения из куриного помета, пусть попридержат ее у себя в течение нескольких недель, пока я не вернусь в город.

- Ну, так далеко они никогда бы не зашли, - рассмеялась ее мать.

- Только потому, что знают, в таком случае я бы приготовила им в ответ что-нибудь похуже.

- Весело проводи время на озере, сладкая, но будь осторожна. Мне не по душе то, что ты будешь там совсем одна.

- Я буду осторожна, обещаю, - сказала Тея. – А в доме есть какие-нибудь продукты?

- Я думаю, что в кладовке осталось несколько банок супа, а больше ничего нет. Сделай отметку о прибытии, хорошо?

"Отметка о прибытии", таким кодовым словом отец называл следующую строго обязательную процедуру, которая была придумана, когда все они были еще подростками – Найдите Телефон и Сообщите Вашей Матери, Что Вы В порядке, Таким образом, Она не будет Считать Вас Без Вести Пропавшими. Госпожа Maрлоу давно отпустила своих детей во взрослую жизнь, но когда она просила их «отметиться о прибытии», они понимали, что она беспокоится за них.

- Я обязательно позвоню, как только доберусь до магазина.

Тея сдержала свое обещание и позвонила родителям, когда заехала в магазинчик, в котором они обычно закупали продукты. Теперь она сидела в своем автомобиле перед домом, застывшая от страха, в то время как в пакетах на заднем сидении медленно таяли замороженные продукты. Девушка заставила себя дышать глубже, пытаясь подавить сковавший ее страх. Прекрасно, в конце концов, она может просто не смотреть на воду. Тея решительно вытащила из машины сумку с вещами и пакеты с продуктами и подошла к дому. Старая дверь скрипнула, когда девушка открыла ее, этот знакомый с детства звук вызвал у Теи улыбку, и она слегка расслабилась.

В передней части домика располагалась просторная крытая терраса. Раньше на ней стояли деревянные стулья, плетеная мебель и удобные шезлонги. Ее мать долгие часы просиживала на террасе за книгой или рукоделием и наблюдала за тем, как Тея и мальчики резвятся в озере. Сейчас терраса была абсолютно пуста, деревянные стулья и плетеная мебель давно пришли в негодность, а шезлонги, по словам матери Теи, были теперь сложены под навесом в задней части домика. Тея сомневалась, что притащит их назад, ей было невыносимо смотреть на озеро, и она не знала, сможет ли преодолеть свою боязнь перед ним. Нет, все не так! Она приехала сюда, чтобы избавиться от страхов, которые пробудили в ней странные сны. И если для этого понадобится силой заставлять себя смотреть на воду часами, она это сделает и не позволит ночному безумию лишить ее удовольствий и радостей жизни.

Когда девушка открыла входную дверь, она почувствовала духоту и затхлость закрытого помещения. Тея сморщила нос и прошла внутрь дома, открывая окна в каждой комнате, чтобы проветрить все как следует. К тому времени, как она разложила продукты в кухонные шкафчики и в холодильник, по всему дому гулял легкий сквознячок, делая воздух чистым и свежим. По привычке девушка отнесла сумку с одеждой в свою бывшую спальню, которую занимала много лет назад. Но когда Тея открыла дверь, она остановилась в удивлении. Ее старую кованую кровать заменили двумя небольшими деревянными. Да и сама комната оказалась намного меньше, чем ей представлялось. Нахмурившись, девушка обвела ее взглядом. Голый деревянный пол остался тем же, но стены были выкрашены в разные цвета и на окнах вместо веселых занавесок, которые ей так нравились в детстве, теперь висели жалюзи.

В бывшей комнате мальчиков раньше стояло три кровати, Тея зашла и туда, чтобы проверить, изменилось ли там что-нибудь со времен детства. Все было по-прежнему, только кроватей осталось всего лишь две. Девушка вздохнула. Она хотела бы занять свою бывшую спальню, но, вероятно, только в комнате родителей она найдет двуспальную кровать. Тея ценила комфорт, у нее в квартире была широкая, удобная постель.

Открывая дверь в третью спальню, девушка почувствовала себя Машенькой из сказки про трех медведей и рассмеялась от такого сравнения. Бывшей кровати родителей в комнате не было, вместо нее стояла огромная новая кровать, которая занимала практически всю площадь спальни. Остальную часть комнаты занимал высокий двустворчатый шкаф. Места для передвижения почти не оставалось. Ей нужно будет здорово постараться, чтобы не ушибить здесь --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Линда Ховард»:

Слезы изменника. Линда Ховард
- Слезы изменника

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2010

Серия: Harlequin. The Best (Центрполиграф)