Гарольд Роббинс - Сборник "Весь Гарольд Роббинс". Компиляция. кн1-23
Название: | Сборник "Весь Гарольд Роббинс". Компиляция. кн1-23 | |
Автор: | Гарольд Роббинс | |
Жанр: | Остросюжетные любовные романы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сборник "Весь Гарольд Роббинс". Компиляция. кн1-23"
Гарольд Роббинс также известен под именем Фрэнсис Кейн; Родился писатель в Нью-Йорке. Детство провел в сиротском приюте. После окончания школы сменил несколько работ, и свой первый миллион заработал к двадцати годам на оптовой торговле сахаром. Однако к началу войны, Роббинс разорился и переехал в Голливуд, где работал в кинокомпании Юниверсал. Первая книга "Никогда не люби странника" вышедшая в 1948 году, основывалась на воспоминаниях детства. С 1957 года Гарольд Роббинс сосредотачивается на литературной деятельности. И ничто: ни отсутствие должного внимания критиков, ни многочисленные браки, ни инвалидность не поколебали его надежду, а потом и уверенность в том, что он один из лучших. 20 его романов изданы на сегодняшний день тиражом примерно в миллиард экземпляров. Книги Роббинса можно характеризовать как остросюжетные романы, где доминтатами являются - секс, деньги и власть. Кроме детективов и мелодрам написал знаменитую биграфию Мерелин Монро. Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе. Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе. Многие его романы экранизированы. Гарольд Роббинс умер 14 октября 1997 года от приступа* (Запрещенная организация в РФ) сердечной недостаточности и был похоронен в Мавзолее в Палм-Спрингс в Калифорнии
Содержание:
1. Бетси (Перевод: Виктор Вебер)
2. Мустанг
3. Босс (Перевод: Виктор Вебер)
4. Одинокая леди (Перевод: Ю. Кошкин)
5. Торговцы грезами (Перевод: И. Татушина, Татьяна Черезова, Сергей Коноплев, Ирина Коноплева)
6. Охотники за удачей (Перевод: Татьяна Черезова, Евгений Синельщиков, Инна Синельщикова, Станислав Никоненко)
7. Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы) (Перевод: А. Романов)
8. Наследники (Перевод: Сергей Коноплев, Татьяна Черезова)
9. Искатели приключений (Перевод: С. Шевцов, А. Романов)
10. Прощай, Жаннет (Перевод: Т. Петрова)
11. Пираньи (Перевод: И. Ситникова)
12. Стилет (другой перевод) (Перевод: О. Горбунова)
13. Воспоминания минувших дней (Перевод: Д. Мишин)
14. Камень для Дэнни Фишера (Перевод: В. Вебер)
15. Никогда не люби незнакомца (Перевод: С. Мануков)
16. Никогда не покидай меня
17. Парк-авеню 79 (Перевод: А. Герасимов)
18. Пират (Перевод: И. Полоцка)
19. Плоть и кровь (Перевод: В. Ноздрина)
20. Последний ковбой Америки
21. Сочинитель
22. Хищники
23. Властелины удачи (Перевод: В. Вебер)
Читаем онлайн "Сборник "Весь Гарольд Роббинс". Компиляция. кн1-23". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (3449) »
Гарольд Роббинс Бетси
Книга первая 1969 год
Глава 1
Когда медицинская сестра, пышногрудая англичанка, вошла в палату, я сидел на кровати и маленькими глотками пил горячий кофе. Она сразу же занялась шторами, раздвинув их пошире, чтобы еще больше света влилось в мою палату.— Доброе утро, мистер Перино.
— Доброе утро, сестра.
— Сегодня у нас праздник, не так ли? — улыбнулась она.
— Да.
— Доктор Ганс будет с минуты на минуту.
Внезапно мне захотелось облегчиться. Я опустил ноги на пол. Она взяла у меня кофейную чашечку, я же прошагал в туалет. Дверь закрывать за собой не стал. В клинике я находился уже второй месяц, так что давно позабыл о праве на уединение.
Сильная струя звонко ударила о фаянс унитаза. Потом я повернулся к раковине, чтобы помыть руки. На меня глянуло затянутое белыми повязками лицо, и я мог лишь гадать, что скрывается под ними. Впрочем, ждать осталось совсем недолго.
Когда я вернулся, сестра уже приготовила шприц.
— А это еще зачем?
— Распоряжение доктора Ганса. Легкий транквилизатор. Он любит, чтобы пациенты расслаблялись перед тем, как будут повязки.
— Я и так спокоен.
— Я знаю, — улыбнулась медицинская сестра. — Но укол нам не помешает. А ему будет приятно. Вытяните руку.
Дело свое она знала. Комар и тот кусает больнее. Она отвела меня к креслу у окна.
— А теперь садитесь, я устрою вас поудобнее.
Я сел, она завернула мне ноги в легкое одеяло, положила под голову подушку.
— Пока отдыхайте, — она направилась к двери. — Мы скоро придем.
Я кивнул, и она ушла. Я повернулся к окну. Под ярким солнцем сияли снежные вершины Альп. Мимо прошел мужчина в тирольских шортах. Безумная мысль сверкнула в мозгу.
— Ты поешь йодлем[1], Анджело?
— Разумеется, пою, Анджело, — ответил я сам себе. — Все итальянцы поют йодлем.
Я задремал.
Впервые я встретился с ним в восьмилетнем возрасте, в маленьком парке, где мы часто гуляли с няней. Я ехал на педальном гоночном автомобиле, подаренном мне дедушкой на день рождения. Машину изготовили в Италии по индивидуальному заказу. Отделанная кожей, с работающими от батареек фарами, она представляла собой миниатюрную копию «бугатти-59», показавшей рекордную скорость на трассе Бруклендса в 1936 году, и ее радиатор украшал фирменный знак «Бугатти».
Я мчался по дорожке, когда увидел их впереди. Статная сиделка толкала перед собой инвалидную коляску, в которой сидел мужчина. Я сбавил скорость и загудел в рожок. Сиделка оглянулась и вместе с креслом взяла вправо. Я же прижался к левому бордюру и пошел на обгон. Но дорожка начала подниматься в гору, и хотя я нажимал на педали изо всех сил, тем не менее едва держался вровень с ними.
Мужчина в инвалидной коляске заговорил первым.
— У тебя превосходная машина, сынок.
Я посмотрел на него, не забывая давить на педали.
Мне строго-настрого запретили разговаривать с незнакомцами, но этот производил самое благоприятное впечатление.
— Это «бугатти».
— Я вижу.
— Самый быстрый автомобиль.
— Вот тут ты, пожалуй, не прав.
Я старался изо всех сил, но уже начал выдыхаться.
— Мы на холме.
— Именно это я и имел в виду. На равнине они ведут себя отлично, но как только попадается на пути небольшая горка, сразу выясняется, что запаса мощности у них нет.
Я не ответил. Все силы уходили на то, чтобы жать на педали.
— Здесь есть скамейка, — продолжил мужчина в инвалидной коляске. — Сворачивай с дорожки, и мы глянем на твою машину. Может, нам удастся что-нибудь поправить.
Я с радостью согласился. Еще несколько ярдов, и я бы безнадежно отстал. А так сумел подкатить к скамье первым. Сиделка с креслом отстала разве что на три-четыре секунды. Тут же подбежал Джанно, всегда сопровождавший нас с няней, когда мы приходили в парк.
— Все нормально, Анджело?
Я кивнул.
Джанно посмотрел на мужчину в инвалидной коляске. Не было произнесено ни слова, но они друг друга поняли. Джанно улыбнулся.
— Ну и ладно.
Мужчина перегнулся через подлокотник. Вытянув руку, взялся за сиденье, снял его, изучающе вгляделся в цепь и рычаги.
— Вы хотите, чтобы я открыл капот? — спросил я.
— Пожалуй, что нет, — он установил сиденье на место.
— Вы инженер?
— В некотором роде. Во всяком случае, был до недавнего --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (3449) »
Книги схожие с «Сборник "Весь Гарольд Роббинс". Компиляция. кн1-23» по жанру, серии, автору или названию:
Ирина Степановская - Как хочется счастья! (сборник) Жанр: Современная проза Год издания: 2013 |
Анна Бергстрем - Сломанные цветы (сборник) Жанр: Современная проза Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Гарольд Роббинс»:
Гарольд Роббинс - Хищники Жанр: Классическая проза Год издания: 1999 Серия: Интрига |
Гарольд Роббинс - Последний ковбой Америки Жанр: Вестерн Год издания: 1992 |
Гарольд Роббинс - Пират Жанр: Современная проза Год издания: 1993 |