Стефани Перкинс - Это Йольское чудо, Чарли Браун
Название: | Это Йольское чудо, Чарли Браун | |
Автор: | Стефани Перкинс | |
Жанр: | Современные любовные романы, Рассказ | |
Изадано в серии: | 12 историй #1, Стефани Перкинс. Рассказы | |
Издательство: | АСТ | |
Год издания: | 2016 | |
ISBN: | 978-5-17-092871-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Это Йольское чудо, Чарли Браун"
Мериголд очень нравился этот ёлочный базар. Там было светлее и, возможно, даже теплее, чем в квартире у них с мамой. В узорчатых подсвечниках потрескивали свечи. Мигали лампочки гирлянд, висевших крест-накрест над головой. А у входа стоял громадный пластиковый снеговик и светился изнутри ярко-оранжевым светом. Над его курительной трубкой поднимались настоящие клубы дыма…
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: книги о любви,романтические истории
Читаем онлайн "Это Йольское чудо, Чарли Браун". [Страница - 4]
До них дошло одновременно.
— У тебя нет машины.
— Нет.
— Ты пришла пешком.
— Да.
Некоторое время они пристально смотрели друг на друга.
— Ничего страшного, — сказала Мериголд. Как она могла забыть, что ей придётся тащить чёртово дерево домой? — Я смогу её донести.
— Это просто смешно.
— Нет, всё в порядке. Вон мой дом. Вон там.
Мериголд указала на единственное тёмное окно в соседнем жилом комплексе. В каждом из остальных было видно ёлку или менору. На каждом балконе перила были обмотаны гирляндами, там висели большие светящиеся леденцовые трости или мигающие таблички «Счастливого Рождества».
— Это твоё? — спросил он. — Тёмное окно наверху?
— Ага.
— Я неделями смотрел на него. Грустное зрелище.
— Ты ещё в квартире не был, — пошутила Мериголд. Потому что никто не бывал у них в квартире.
— Похоже, теперь придётся зайти.
— Что? — встревожилась Мериголд. — Зачем?
— Ты с этой елью даже полпути не пройдёшь. Она очень тяжёлая. Колоссальная.
В доказательство парень перехватил дерево покрепче и зарычал. Ель содрогнулась. Но Мериголд покорило то, как он произнёс слово «колоссальная». Ей представилось, как он диктует бесконечный список соблазнительно звучащих слов.
Дилемма. Синхрофазотрон. Пассатижи.
Мериголд вернулась к реальности. Она терпеть не могла чувствовать себя беспомощной, но сейчас ей и правда не обойтись без помощи этого парня, причём уже в двух делах. Сунув руки в промежуток между ветвями, она схватилась за ствол и потянула к себе, надеясь, что парень потянет его обратно.
— Всё хорошо, — сказала она. — Я смогу.
— Отпусти.
— Нет, правда, я сильнее, чем кажется.
— От… — он резко дёрнул ель, — пусти!
Мериголд разжала руки, притворившись, будто её пересилили.
— Прости, — сказал он через мгновение. — Но дело пойдёт быстрее, если ты не будешь тянуть её вниз.
Мериголд подняла руки вверх, сдаваясь.
— Как скажешь.
— Я намного выше тебя. Равновесия не будет, — объяснил он.
Мериголд пожала плечами, и парень крикнул:
— Буду через пятнадцать минут!
Глаза его матери подозрительно сузились.
— Уходишь на перерыв?
— Я помогаю клиенту.
— То есть уходишь на перерыв?
Парень вздохнул.
— Да, мам.
* * *
Он с трудом протискивался к выходу, а Мериголд шагала следом, чувствуя острый приступ вины. «Идиотка», — мысленно обругала она себя.— Ты не должен был этого делать.
— Ты права. Не должен.
Холодный ветер резко усилился, и Мериголд одной рукой прижала вязаный шарф, а другой — шерстяную юбку. Хорошо, что колготки догадалась надеть самые плотные.
— Спасибо, — сказала она парню. — Мне очень приятно, правда.
Тот фыркнул.
Но прозвучало это довольно мило, и Мериголд продолжила:
— Как тебя зовут?
— Норт.
— Как? — удивилась Мериголд. — Значит… твоя мама тоже хиппи. Никогда бы не подумала.
— Почему? — парень остановился, чтобы взглянуть на неё, и иголки градом посыпались на тротуар. — А как тебя зовут?
— Мериголд. Мериголд Мун[1].
Норт улыбнулся.
— Очень по-эшвиллевски.
— Я родилась и выросла тут.
— Мои родители не хиппи, — произнёс парень и снова зашагал. — И всё-таки я Норт. Северный, как Северный полюс. К сожалению. Моего брата зовут Николас, а сестру — Ноэль.
— Ого. Боже. Это…
— Раз в сто хуже, чем твоё имя.
— Я хотела сказать, очень преданно. Празднично-преданно.
Норт хмыкнул. Мериголд улыбнулась, радуясь, что заслужила его улыбку.
— А где твоя семейная ферма?
— В Шугар Коув, — ответил он. Мериголд пожала плечами. — Неподалёку от Спрус Пайна.
— А, ясно, — кивнула она. — Поняла.
Логично. К северу от города было множество еловых ферм.
— Ты знаешь, насколько маленькое местечко Спрус Пайн?
— Его едва находит GPS.
— Так вот, по сравнению с Шугар Коув — это Шанхай.
И снова Мериголд удивило то, как он подбирал слова. Родители её матери были иммигрантами из Шанхая. Он не мог этого знать, но, возможно, хотел намекнуть таким образом, что она китаянка? Большинство американцев неазиатского происхождения с трудом угадывали её национальность. Сначала говорили, что она, наверное, японка, кореянка или вьетнамка, и только потом произносили «китаянка». Будто боялись этого слова, как стереотипа. Боялись оказаться в неловком положении. Можно подумать, что Китай — --">Книги схожие с «Это Йольское чудо, Чарли Браун» по жанру, серии, автору или названию:
Холли Джейкобс - Однажды это случится Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2007 Серия: Перри-сквер |
Надя Кактус - Любовь это... (СИ) Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2012 |
Ася Оболенская - За это я тебя и ненавижу Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2018 Серия: Офисный |
Другие книги из серии «12 историй»:
Лэйни Тейлор - Девушка, пробудившая Мечтателя Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2016 Серия: 12 историй |
Майра Макинтайр - Вёдра пива и младенец Иисус Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2016 Серия: 12 историй |
Рейнбоу Рауэлл - Полночь Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2016 Серия: 12 историй |
Мэтт де ла Пенья - Ангелы в снегу Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2016 Серия: 12 историй |