Пэлем Грэнвил Вудхауз - Дева в беде
Название: | Дева в беде | |
Автор: | Пэлем Грэнвил Вудхауз | |
Жанр: | Юмористическая проза | |
Изадано в серии: | П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений (Остожье) #3 | |
Издательство: | Остожье | |
Год издания: | 1999 | |
ISBN: | 5-86095-122-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дева в беде"
Джордж Бивен, довольно известный и успешный композитор американского происхождения, прогуливаясь по Пикаддили, увидел довольно хорошенькую девушку. Немного погодя, внезапно, в такси на котором он направлялся в отель, заскочила эта прекрасная незнакомка и попросила её спрятать…
Читаем онлайн "Дева в беде". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (83) »
— Вчера вечером вы обещали, что поработаете сегодня. — Она помолчала ровно столько, чтобы дождаться ответа, но дождалась неясного хрюканья. — Если вы слишком заняты, тогда, конечно… — миролюбиво добавила она, бросая косой взгляд на леди Каролину, которая немедленно воскликнула, радуясь возможности наказать невнимательного брата:
— Джон, разогнись! Немедленно ступай в дом. И за работу!
— Я и так работаю, — возразил лорд Маршмортон. Несмотря на его годы, сестра умела вернуть его в детство.
Когда они оба жили в детской, она была истинным тираном.
— Семейная история важнее, чем копание в земле. Я вообще не понимаю, почему бы тебе не предоставить все это Макферсону. Платишь ему такое жалование и потом делаешь за него всю работу! Не понимаю. Издатели ждут. Немедленно ступай и принимайся за дело.
— Вы обещали, что мы поработаем, — приветливо сказала Алиса.
Лорд Маршмортон вцепился в банку с раствором хваткой утопающего. Он лучше всех знал, что такие переговоры, особенно подкрепленные личностью леди Каролины, всегда заканчиваются одинаково.
— Да, да, да! — сказал он. — Только вечером. После ужина, а? Да, именно после ужина. Очень хорошо.
— Мне кажется, лучше работать с утра, — с мягкой настойчивостью сказала совестливая Алиса. Она хотела отрабатывать жалование и с энтузиазмом относилась к славной истории Маршмортонов.
Пальцы несчастного лорда ослабили свою хватку. Сотни спасенных тисаноптер мирно продолжили свой завтрак, не подозревая, какая участь их только что миновала.
— Ладно, ладно, ладно! Идемте в библиотеку.
— Хорошо, лорд Маршмортон. — Алиса повернулась к его сестре.
— Я посмотрела расписание, леди Каролина. Для вас лучше всего двенадцать пятнадцать. Останавливается в Бэлфере по требованию. Есть вагон-ресторан.
— Ты уезжаешь, Каролина? — с надеждой спросил лорд Маршмортон.
— Небольшой доклад в Лиге социального прогресса. Завтра вернусь, это в Льюишэме.
— А, вот что! — печально сказал граф.
— Благодарю вас, мисс Фарадей, — сказала леди Каролина. — Двенадцать пятнадцать.
— Машину подадут без четверти двенадцать.
— Спасибо. Да, кстати, мисс Фарадей, по дороге кликните, пожалуйста, Реджи, мне надо с ним поговорить.
Когда Алиса приблизилась к Реджи, Мод уже ушла. Пылкий юноша сидел на каменной скамье, куря сигарету и развлекая себя размышлениями, в которых мысли об Алисе боролись за первенство с рассуждениями о правильной позе для особого удара. Он пребывал в помраченном расположении духа. Ну, вы подумайте — влюблен, и никак не получается косой удар средней клюшкой! Душа его, можно сказать, корчилась в муках.
— Леди Каролине, — сказала Алиса, — надо поговорить с вами. Реджи вскочил со скамейки.
— Здрасьте! Это вы! То есть, я, м-м…м-м…э…
Как и всегда в ее присутствии, он ощутил какой-то жар в пояснице. Руки и ноги распухли до неимоверных размеров. Хорошо бы избавиться от этого визгливого смешка, всегда нападавшего на него в ее присутствии… Она еще подумает, что он — полный болван.
— Леди Каролина уезжает поездом двенадцать пятнадцать.
— Это хорошо. То есть, я хотел сказать, вот как, уезжает? Ясно, — он мобилизовал все свои силы. — Может, когда я с ней поговорю, мы с вами погуляем? Или покатаемся на лодке? Ну, всякое такое…
— Спасибо, но я должна помочь лорду Маршмортону с его книгой.
— А, чер… то есть, я хотел сказать, как жаль!
Сердце у него разрывалось, пылая благородным гневом против лорда Маршмортона, нового Саймона Легри[1], держащего девушку в рабстве, когда весь мир купается в солнечных лучах.
— Пойти попросить, чтобы отложил?
— Нет, нет, спасибо! Уверяю вас, он и слушать не захочет. С милой улыбкой она проследовала дальше. Реджи поднялся на верхнюю террасу.
— Привет, мамаша, — сказал он, — Ну, как, в добром здравии?
— Как дела, Реджи? Что нового?
— А? Нового? Ты не видела утренних газет? Ничего особенного, Тим Дагген выиграл у Алека Фрезера, три-два. Больше ничего вроде нет. Да, новая оперетка. Вчера была премьера, вроде бы — класс. «Морнинг Пост» хвалит. Надо бы слинять в город, посмотреть.
Леди Каролина нахмурилась. Такая тупость, да еще после беседы с братом, огорчила ее.
— Нет, нет. Вы с Мод так долго беседовали. Кажется, ей --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (83) »
Книги схожие с «Дева в беде» по жанру, серии, автору или названию:
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Сэм стремительный Жанр: Классическая проза Год издания: 2005 Серия: Псмит, Псмит, Сэм и Ко |
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Как бросают курить Жанр: Юмористическая проза Серия: Мистер Маллинер |
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Вся правда о Муллинерах (сборник) Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2011 |
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Два рассказа Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2012 Серия: Иностранная литература, 2012 № 12 |
Другие книги автора «Пэлем Вудхауз»:
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Без пяти минут миллионер Жанр: Юмористическая проза Серия: Рассказы |
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Том 16. Фредди Виджен Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2005 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Том 18. Лорд Долиш и другие Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2008 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Том 4. М-р Маллинер и другие Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1999 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |