Пэлем Грэнвил Вудхауз - Дева в беде
Название: | Дева в беде | |
Автор: | Пэлем Грэнвил Вудхауз | |
Жанр: | Юмористическая проза | |
Изадано в серии: | П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений (Остожье) #3 | |
Издательство: | Остожье | |
Год издания: | 1999 | |
ISBN: | 5-86095-122-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дева в беде"
Джордж Бивен, довольно известный и успешный композитор американского происхождения, прогуливаясь по Пикаддили, увидел довольно хорошенькую девушку. Немного погодя, внезапно, в такси на котором он направлялся в отель, заскочила эта прекрасная незнакомка и попросила её спрятать…
Читаем онлайн "Дева в беде". [Страница - 83]
Примечания
1
Саймон Легри — жестокий плантатор из романа Гарриет Бичер-Стоу (1811–1896) «Хижина дяди Тома» (1852).(обратно)
2
Дева в беде — традиционный образ рыцарского романа.(обратно)
3
Неистовый Роланд — герой одноименной поэмы Лодовико Ариосто (1474–1553).(обратно)
4
Святой Грааль — священная чаша, играющая большую роль в романах так называемого Бретонского цикла. По преданию, именно ею пользовался Христос на Тайной вечере, а позже Иосиф Аримафейский собрал в нее Его кровь.(обратно)
5
«И побрел старый Перси…» — перифраза строки из стихотворения Томаса Гуда (1799–1845) «Сны Юджина Арама». В оригинале, конечно, не «старый Перси», а «Юджин Арам» — реальный человек, учитель провинциальной школы, который в 1745 г. убил своего друга. Четырнадцать лет ему удавалось скрывать преступление, потом он был казнен.(обратно)
6
«Перед дружиной Бен-Адем…» — строки из поэмы Ли Ханта (1784–1859).(обратно)
7
«Но стены из камня — еще не тюрьма» — строки из стихотворения Ричарда Лавлейса (1618–1658) «К Алтее».(обратно)
8
Моисей на горе Нево. — См.: Втор. 32, 49.(обратно)
9
Сэр Питер Лели (1718–1780) — английский портретист, по рождению голландец (настоящая фамилия — ван дер Файс).(обратно)
10
«Мод», как и «Марианна», — поэмы Альфреда Теннисона (1809–1892).(обратно)
11
Ирод. — См. Мтф. 2, 16.(обратно)
12
Макиавелли Николо (1469–1527) — итальянский мыслитель и политический деятель, рекомендовавший правителям не ограничивать себя в выборе каких бы то ни было средств.(обратно)
13
Все, все вместе (букв. — «весь ансамбль», франц.).(обратно)
14
Давид к Ионафану… — См.: 1 Цар. 18, 1–4.(обратно)
15
Война Алой и Белой розы. — война между Ланкастерами и Йорками, потомками Эдуарда III (правил 1327–1372), претендовавшими на английский престол. Длилась с 1455 по 1485 г.(обратно)
16
«Бог на небе…» — строки из поэмы Роберта Браунинга (1812–1886) «Проходит Пиппа» (1841).(обратно)
17
Миллард Филмор (1800–1874) — президент США с 1850 по 1853 г.(обратно)
18
Карнеги Эндрью (1835–1919) — американский «стальной король».(обратно)
19
Седрах, Мисах и Авденаго. — См.: Дан. 3, 12–30.(обратно)
20
Дуглас Фэрбенкс (1883–1939) — американский киноактер. (обратно)--">
Книги схожие с «Дева в беде» по жанру, серии, автору или названию:
Сергей Стрельцов - Филипп в беде Жанр: Современная проза Год издания: 2021 |
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Деньги в банке Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2004 Серия: Собрание романов П. Вудхауза |
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Том 17. Джимми Питт и другие Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2006 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Фамильная честь Вустеров. Радость поутру Жанр: Проза Год издания: 2015 Серия: Дживс и Вустер |
Другие книги автора «Пэлем Вудхауз»:
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Свадебные колокола отменяются Жанр: Юмористическая проза Серия: Дживс и Вустер |
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Жасминный домик Жанр: Юмористическая проза Серия: Рассказы |
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Киватель Жанр: Юмористическая проза Серия: Мистер Маллинер |