Библиотека knigago >> Формы произведений >> Компиляции >> Антология зарубежного детектива-24. Компиляция. Книги 1-10

Дэшил Хэммет , Харлан Кобен , Дэвид Балдаччи , Джон Болл , Реймонд Чандлер - Антология зарубежного детектива-24. Компиляция. Книги 1-10

Антология зарубежного детектива-24. Компиляция. Книги 1-10

На сайте КнигаГо можно читать онлайн выбранную книгу: Дэшил Хэммет , Харлан Кобен , Дэвид Балдаччи , Джон Болл , Реймонд Чандлер - Антология зарубежного детектива-24. Компиляция. Книги 1-10 - бесплатно (полную версию книги). Жанр книги: Полицейский детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии, год издания - 2021. На странице можно прочесть аннотацию, краткое содержание и ознакомиться с комментариями и впечатлениями о выбранном произведении. Приятного чтения, и не забывайте писать отзывы о прочитанных книгах.

Книга - Антология зарубежного детектива-24. Компиляция. Книги 1-10.  Дэшил Хэммет , Харлан Кобен , Дэвид Балдаччи , Джон Болл , Реймонд Чандлер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология зарубежного детектива-24. Компиляция. Книги 1-10
Дэшил Хэммет , Харлан Кобен , Дэвид Балдаччи , Джон Болл , Реймонд Чандлер

Жанр:

Полицейский детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детектива #2021

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Краткое содержание книги "Антология зарубежного детектива-24. Компиляция. Книги 1-10"

Очередной том антологии содержит в себе произведения детективного жанра авторов, романы которых получили читательское признание и самые высокие оценки. В этот раз представлены только авторы США. Приятного чтения!

Содержание:

1. Дэвид Балдаччи: Спасти Фейт (Перевод: Н. Рейн)
2. Дэвид Бальдаччи: Холодный, как камень (Перевод: И. Судакевич)
3. Джон Болл: Душной ночью в Каролине. Пять осколков нефрита (Перевод: Л. Мордухович)
4. Харлан Кобен: Мертвая хватка (Перевод: Наталья Рейн)
5. Дэшил Хэммет: Большой налет. Агентство «Континентал» - авторский сборник (Перевод: разные)
6. Дэшил Хэммет: Мальтийский сокол (Перевод: Юрий Здоровов)
7. Дэшил Хэммет: Проклятие Дейнов (Перевод: Виктор Голышев, М. Зинде)
8. Дэшил Хэммет: Стеклянный ключ (Перевод: Э Медникова)
9. Дэшил Хэммет: Худой мужчина (Перевод: Дмитрий Прияткин)
10. Реймонд Чандлер: Долгое прощание. Обратный ход (Перевод: Александр Ливергант, Марина Клеветенко)

                                                                            


Читаем онлайн "Антология зарубежного детектива-24. Компиляция. Книги 1-10". Главная страница.

Дэвид Балдаччи Спасти Фейт

Посвящается моему другу, Аарону Присту

Глава 1

Группа мужчин с озабоченными лицами собралась в просторной комнате, находившейся глубоко под землёй. Попасть сюда можно было лишь на скоростном лифте. Помещение это соорудили тайно в начале шестидесятых, под предлогом реконструкции частного дома, находившегося над ним. И разумеется, согласно изначальному плану, этот супербункер должен был служить убежищем в случае ядерной войны. Он предназначался не для высших чинов американского руководства, а для тех, чей уровень «значимости» не гарантировал, что им удастся выбраться живыми из передряги, однако был все же выше, чем у обычного гражданина. Ведь с чисто политической точки зрения даже в контексте тотального разрушения должен существовать какой-то порядок.

Бункер построили в те времена, когда люди верили, что выживут после прямого ядерного удара, если соорудят под землёй нечто подобное стальному кокону. После холокоста, который уничтожит всю страну, лидеры должны были выбраться из этого кокона и обнаружить, что им абсолютно некем и нечем управлять.

Первую, надземную, часть здания снесли давным-давно, и теперь над бункером находился небольшой сквер с газоном, по которому вот уже много лет никто не прогуливался. Забытое почти всеми подземелье стало местом встреч людей, связанных с разведкой. Собираться в иных местах им было рискованно, поскольку встречи эти не имели отношения к основному роду их деятельности. И дела здесь обсуждались часто незаконные, а сегодня — даже преступные. Так что меры предосторожности были вполне оправданны.

Толстые стальные стены покрывала специальная медная обшивка. Эта мера наряду с тоннами земли над головой должна была защитить от электронного прослушивания, даже из космоса, не говоря уже о других местах. Люди эти не слишком любили приходить в бункер. Не очень-то уютное и комфортабельное помещение, на вкус рыцарей плаща и кинжала, слишком отдавало «бондианой». Но горькая истина состояла в том, что земля была буквальна опутана самыми современными средствами прослушивания и наблюдения и любая беседа на поверхности не сулила никакой безопасности. Приходилось погружаться под землю, чтобы защитить себя от врагов. И если существовало на земле место, где люди могли говорить, не опасаясь, что их подслушают в мире ультрасложных и хитроумнейших систем слежения, так это и был бункер.

Седовласые мужи, собравшиеся на встречу, были все до единого белые, а к тому же приближались к шестидесятилетию — критическому пенсионному возрасту. Этих людей, одетых солидно и неброско, можно было принять за врачей, адвокатов, банкиров. Человеку, посетившему такого рода собрание, вряд ли удалось бы вспомнить и описать на следующий день тех, кто там присутствовал. Анонимность была их главным козырем. Подобные люди живут и умирают, иногда не своей и довольно жестокой смертью, но личность и род их занятий так и остаются неизвестными.

Если собрать воедино все тайны, которыми владели эти почтённые с виду мужи, человечество, возможно, содрогнулось бы от ужаса. Но широкой общественности все эти секреты недоступны, потому что, узнав их, общественность наверняка заклеймила бы действия, лежащие в основе возникновения этих тайн. Америка нуждалась в конкретных результатах — экономических, политических, социальных и прочих. Чтобы достичь их, следовало превратить отдельные регионы мира в кровавое месиво. Задача этих людей состояла в том, чтобы сделать все это тихо, не нанося никакого ущерба репутации США, и вместе с тем оградить страну от коварных международных террористов и других иностранцев, недовольных усилением влияния Америки.

Цель сегодняшнего собрания сводилась к разработке плана по уничтожению Фейт Локхарт. Согласно распоряжению президента, ЦРУ запрещалось проводить физическое устранение неугодных лиц. Впрочем, собравшиеся здесь люди, хоть и служили управлению, представляли сегодня не его интересы. То была их частная инициатива. И по мнению большинства, эта женщина должна была умереть, и как можно скорее, поскольку само её существование представляло угрозу для страны. Американский президент мог этого не знать, зато эти люди знали точно. Так как речь шла о чужой жизни, перепалка принимала все более ожесточённый и язвительный характер, и члены собрания все более

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.