Филлис Дороти Джеймс , Виктор Каннинг - Антология классического детектива-21. Компиляция. Книги 1-15
Название: | Антология классического детектива-21. Компиляция. Книги 1-15 | |
Автор: | Филлис Дороти Джеймс , Виктор Каннинг | |
Жанр: | Классический детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология детектива #2021, Антология классического детектива #21 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология классического детектива-21. Компиляция. Книги 1-15"
Настоящий том антологии содержит произведения относящиеся к жанру классического детектива зарубежных авторов, малознакомых русскоязычному читателю! Надеемся, что включённые в сборник произведения, доставят читателю приятные минуты от знакомства с ними. Приятного чтения!
Содержание:
1. Филлис Дороти Джеймс: Неестественные причины (Перевод: Борис Акунин)
2. Филлис Дороти Джеймс: Саван для соловья (Перевод: Павел Рубцов)
3. Филлис Дороти Джеймс: Черная башня (Перевод: Мария Виноградова)
4. Филлис Дороти Джеймс: Смерть эксперта-свидетеля (Перевод: Ирина Бессмертная)
5. Филлис Дороти Джеймс: Пристрастие к смерти (Перевод: Ирина Доронина)
6. Филлис Дороти Джеймс: Ухищрения и вожделения (Перевод: Ирина Бессмертная)
7. Филлис Дороти Джеймс: Первородный грех (Перевод: Ирина Бессмертная)
8. Филлис Дороти Джеймс: Бесспорное правосудие (Перевод: Валерия Бернацкая)
9. Филлис Дороти Джеймс: Убийство в теологическом колледже (Перевод: Е. Абаева)
10. Филлис Дороти Джеймс: Маяк (Перевод: Ирина Бессмертная)
11. Филлис Дороти Джеймс: Женщина со шрамом (Перевод: Ирина Бессмертная)
12. Виктор Каннинг: Дерево дракона
13. Виктор Каннинг: Королек (Перевод: А. Андреев)
14. Виктор Каннинг: Остров краденых драгоценностей (Перевод: Олег Кубатько)
15. Виктор Каннинг: Семейная тайна
Читаем онлайн "Антология классического детектива-21. Компиляция. Книги 1-15". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (2357) »
Филлис Дороти Джеймс НЕЕСТЕСТВЕННЫЕ ПРИЧИНЫ
Часть первая СУФФОЛК
1
Bвиду суффолкского побережья дрейфовала небольшая парусная лодка, на дне ее лежал труп с отсеченными кистями рук. Покойник был мужчина средних лет, маленький, молодцеватый, обряженный в элегантный темный костюм в белую полоску, так же безупречно сидящий на мертвом, как прежде сидел на живом. Сшитые на заказ штиблеты еще блестели – только носы оказались ободраны, – старательно вывязанный узел шелкового галстука лежал под выступающим кадыком. Злосчастный мореплаватель был одет весьма корректно, но для поездки в город, а отнюдь не для прогулки по безлюдным морским просторам; и уж конечно не для встречи со смертью.Был ясный день, какие редки в середине октября, остекленелые глаза смотрели вверх на синее небо, по которому юго-западный ветер волок изорванные клочья случайного облачка. Дощатая скорлупка-лодка, без мачты и уключин, покачивалась на зыби Северного моря, и голова покойника моталась из стороны в сторону, словно в тревожном сне. Лицо его было ничем не примечательным даже при жизни, а смерть если что и добавила, то лишь жалкую бессмысленность выражения. На шишковатый высокий лоб налипли жидкие светлые волосы, нос прямой и узкий, как лезвие бритвы – того гляди, хрящом прорежет кожу; небольшой тонкогубый рот приоткрылся, обнажились два выступающих верхних резца, придавая ему сходство с убитым зазнайкой зайцем.
Ноги, еще окоченевшие, были протянуты по обе стороны поднятого шверта, руки выложены на банку. И обе кисти обрублены у запястий. Почти без крови. Только две черные струйки запеклись на жестких рыжих волосках, и банка немного измазана, словно разделочная доска. Но больше ни на геле, ни в лодке крови ни капли.
Правая кисть была отнята аккуратно, белел закругленный конец лучевой кости; а левая измочалена, раздробленная кость торчала из мяса острыми иголками. Рукава пиджака и манжеты рубашки были аккуратно завернуты, и в болтающихся золотых запонках с монограммой, взблескивая, отражалось осеннее солнце.
Маленькая лодка с давно не крашенными облупленными бортами одиноко покачивалась, как брошенная игрушка, на колышущемся пустынном море – лишь у горизонта виднелось каботажное судно, держащее курс на Ярмут; больше нигде никого. Около двух часов дня по небу к земле пронеслась черная птица, волоча за собой перистый хвост и разрывая воздух ревом моторов. Но рев замер, и снова воцарилась тишина; тихо, только плескалась вода о борт да раздавались редкие возгласы чаек. Вдруг лодка сильно качнулась, потом выровнялась, повернулась вокруг себя. Она словно ощутила тягу прилива и обрела направление. Черноголовая чайка, присевшая было у нее на бушприте как недвижная носовая фигура, взмыла в воздух и с криками закружила над мертвым телом. Маленькое суденышко, шлепая носом по волне, медленно, неотвратимо влекло свой страшный груз к земле.
2
В то же самое время, без малого в два, суперинтендант Адам Далглиш, затормозив, свернул на травянистую обочину перед Блайборским собором и, выбравшись из своего «купер-бристоля», вошел под прохладные серебристые своды одного из красивейших церковных зданий в Суффолке. Он ехал в Монксмир-Хед, под Данвичем, где намеревался провести десятидневный осенний отпуск у незамужней тетки, своей единственной здравствующей родственницы, и Блайборо был последней остановкой на его пути. Далглиш выехал из Сити ранним утром, когда Лондон еще даже не начал просыпаться, и, вместо того чтобы двигаться прямой дорогой через Ипсвич, свернул в Челмсфорде на север и въехал на территорию Суффолка со стороны Садбери. Позавтракав в Лонг-Мелфорде, он взял направление на запад и медленно покатил через Лейвенхем в самое зеленое и наименее испохабленное из графств. День был прекрасный, и на душе у него было бы не хуже, если бы не одна неотступная забота. Ему надо было принять некое решение, которое он сознательно отложил на отпуск. До возвращения в Лондон он должен был додумать до конца: делать предложение Деборе Рис-коу или нет? Честью говоря, ему было бы проще, не знай он наверняка, какова будет ее реакция. А так вся ответственность – на нем, ему предоставлялось решить, следует ли прервать нынешние достаточно комфортные отношения (достаточно комфортные для него, во всяком случае, но ведь факт, что и Дебора --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (2357) »
Книги схожие с «Антология классического детектива-21. Компиляция. Книги 1-15» по жанру, серии, автору или названию:
Эрик Эмблер, Джон Бекан - Тридцать девять ступенек. Маска Димитриоса Жанр: Классический детектив Год издания: 1997 Серия: Антология детектива |
Джером Клапка Джером, Брэм Стокер, Джек Лондон и др. - Мое любимое убийство. Лучший мировой детектив Жанр: Классический детектив Год издания: 2014 Серия: Антология детектива |
Микки Спиллейн, Хью Пенткост - Большая резня. Шантаж, Сборник Жанр: Крутой детектив Год издания: 1993 Серия: Антология детектива |
Наталья Николаевна Александрова, Александр Арсаньев - Антология исторического детектива-32. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Исторический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Другие книги из серии «Антология детектива»:
Борис Виан, Жан-Пьер Конти, Жозефина Брюс - Детектив Франции. Выпуск 2 Жанр: Крутой детектив Год издания: 1993 Серия: Антология детектива |
Гилберт Кийт Честертон, Артур Игнатиус Конан Дойль - Собака Баскервилей. Острие булавки (сборник) Жанр: Классический детектив Год издания: 2010 Серия: Антология детектива |
Татьяна Викторовна Полякова, Татьяна Витальевна Устинова, Ольга Геннадьевна Володарская - Детектив весеннего настроения Жанр: Детектив Год издания: 2020 Серия: Антология детектива |
Виль Григорьевич Рудин, Ф. Шумов, Борис Осипович Этин и др. - Долгая ночь (сборник) Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1988 Серия: Антология детектива |