Бенуа Друзи (Зидру) , Эдит Граттери - Эмма Г. Уайлдфорд
Название: | Эмма Г. Уайлдфорд | |
Автор: | Бенуа Друзи (Зидру) , Эдит Граттери | |
Жанр: | Комикс, Манга | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Эмма Г. Уайлдфорд"
Захватывающее приключение отважной мечтательницы Эммы Г. Уайлдфорд - настоящий гимн о женской силе духа и вере в любовь.
Очаровательная Эмма Г. Уайлдфорд - начинающая эмансипированная поэтесса. Она пишет дерзкие чувственные стихи и иногда устраивает творческие встречи для своих немногочисленных почитателей.
С детских лет она влюблена в полярного исследователя Роалда Ходжеса-младшего. Четырнадцать месяцев назад, прямо накануне их свадьбы, он отправился в экспедицию - в Лапландию - на поиски могилы саамской богини... С тех пор Эмма не получала от него никаких вестей.
Однажды она видит сон: Роалд в беде, но он жив и зовет ее. Решив, что это знак свыше, Эмма решает оставить всё - свою жизнь, свой комфорт, свою Англию - и отправляется на его поиски.
На пути Эмму ждут суровые испытания, которые превратят поиски жениха в поиски своего истинного "я".
Читаем онлайн "Эмма Г. Уайлдфорд". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (10) »
не им ли суждено веки вечные
оставаться самой вожделенной
из всех первобытных земель,
манящих неисправимых искателей, коими являемся мы,
мужчины?
И, предвосхищая
вопрос, который
вы зададите, спешу
ответить: нет, у нас
по-прежнему нет никаких вестей о вашем женихе.
Впрочем,
как и о других
участниках
экспедиции.
Особенно юных
леди на грани
отчаяния.
Мы имеем целый ряд
неоспоримых свидетельств,
подтверждающих прибытие
экспедиции в селение Ивало
к югу от озера. Дальше...
Тишина!
За то бессчетное
количество раз, что
вы успели одарить нас своим
присутствием, у меня не добавилось и толики информации:
судно «Фаревелл», зафрахтованное Королевским географическим обществом, достигло
порта Тромсе, откуда экспедиция Роалда Ходжеса-младшего
благополучно дошла до озера
Инари — в полном соответствии
с рабочим планом.
Насколько вам
известно, он расшифровал руны, которые, судя
по всему, подтверждают
факт...
Роалд был глубоко убежден, что
могила Доллы, богини, которой саамы
поклоняются многие тысячелетия,
расположена к западу от озера Инари.
25
ГЛУПОСТИ!
«Могила великанши» и ее пресловутые
«сокровища»? Да о них гуляет больше
легенд, чем о Джеке-Потрошителе!
Полагаю, он совершил ту же ошибку,
что и большинство юнцов, которые
в погоне за легкой славой выбирают
стезю первооткрывателя: забыл
об осторожности и превысил рамки
разумного, недооценив главного врага любого путешественника — холод!
А вот лютые морозы, характерные
для тех мест, отнюдь не легенда!
Э-мм... Гордон Скотт, один
из наиболее авторитетных
членов Королевского географического общества...
Я знаю, о чем говорю, мисс Уайлдфорд,
я участвовал в двух
экспедициях к озеру
Инари — тех самых, что
возглавлял лорд Ходжес,
отец вашего жениха.
26
...чьи заслуги, однако,
принято умалять!
Мы не нашли там никаких
великанш, никаких могил
и уж тем более никаких
сокровищ.
А вот потерять — кое-что
потеряли: я, например,
пять пальцев!
Запомните мои слова,
барышня: Ходжесы
прокляты!
Все началось с Альфреда Ходжеса, которого туземцы Суматры прозвали «человекярость» и который умер в 1831 году в ходе
экспедиции на юг Тихого океана...
Уинстон Ходжес,
его единственный
сын, пал от стрел
канадского племени
кри во время печально
знаменитой франкобританской экспедиции
Лепеннетье-Ходжеса,
целью которой было
исследование крайнего
севера американского
континента.
...По всей
вероятности,
его слопали
каннибалы.
Идем дальше: лорд Ходжес,
один из основателей Королевского географического
общества. Весной 1897 года
его угораздило пропасть без
вести в Южно-Китайском море,
неподалеку от Кота-Бару. Нет
никаких сомнений, что судно
Ходжеса подверглось нападению местных пиратов.
Теперь пришла
очередь Роалда,
его сына...
27
Напоследок, мисс,
позвольте дать вам
один совет: ищите
нового жениха!
Эээээ, ты меня что, съесть
хочешь?
Это
я впрок!
Боюсь, я не смогу
сдержать слово
и жениться на тебе в день твоего
двадцатилетия.
А! Чуть
не забыл! Я хотел...
э-ээ... Вот!..
Если , конечно,
ты не отважишься
приехать ко мне
на Инари где-нибудь
в феврале!
Обещай, что
откроешь, только если со мной
случится беда.
А почему
с тобой должна случиться
беда?
Роалд, я ждала этого
семь лет. Несколько
месяцев я уж какнибудь потерплю.
Ай-яй-яй! Эмма,
добропорядочной
англичанке не пристало плеваться
на людях!
Обещай!
Не забывай,
в моих жилах
течет гэльская
кровь!
Тьфу!
Хорошо, обещаю!
Провалиться мне на этом
месте, если я вру! Хуже того: вернуться к тем жутким
монашкам из пансиона
Святой Маргариты!
28
А теперь подите прочь,
Роалд Ходжес-младший! Вам
пора в погоню за грезами!
И не смейте возвращаться
иначе как покрытым славой,
с иссушенным полярными
ветрами лицом и огнем вожделения ко мне в ваших
чреслах!
Ступайте же, ну!
Только не оглядывайтесь!
Не ровен час, я не замечу
на вашем лице ни слезинки,
тогда я не выдержу и умру.
29
Идите! Лезьте в этот
дурацкий поезд и езжайте
в этот глупый Ньюкасл...
Скорее, пока я не совершила
нечто и вовсе неподобающее
добропорядочной --">
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (10) »