Памела Сарджент , Густав Фрейтаг , Крис Хамфрис , Генри Триз , Катя Фокс , Людвиг Филиппсон , Джейк Хайт , Руне Пер Улофсон , Франц Салешка Финжгар - Антология исторического романа-11. Компиляция. Книги 1-11
Название: | Антология исторического романа-11. Компиляция. Книги 1-11 | |
Автор: | Памела Сарджент , Густав Фрейтаг , Крис Хамфрис , Генри Триз , Катя Фокс , Людвиг Филиппсон , Джейк Хайт , Руне Пер Улофсон , Франц Салешка Финжгар | |
Жанр: | Историческая проза, Исторические приключения, Роман, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология исторической прозы #2023, Антология исторического романа #11 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2023 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология исторического романа-11. Компиляция. Книги 1-11"
Настоящий томик "Антологии исторического романа" включает в себя произведения зарубежных авторов, которые своими сюжетами оживляют перед читателем события средних веков. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
1. Генри Триз: Закат викинга (Перевод: Ирина Токмакова)
2. Генри Триз: Мечи с севера (Перевод: Е. Козлова)
3. Памела Сарджент: Повелитель Вселенной (Перевод: Дмитрий Жуков)
4. Руне Пер Улофсон: Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей (Перевод: Екатерина Чевкина, Татьяна Чеснокова, Елена Серебро, Екатерина Игнатьева, Евгения Грищенко)
5. Людвиг Филипсон: Испанский меч (Перевод: Петра Вейнберг)
6. Людвиг Филипсон: Яков Тирадо (Перевод: Петра Вейнберг)
7. Франц Финжгар: Под солнцем свободы (Перевод: Александр Романенко)
8. Катя Фокс: Меч короля (Перевод: Леся Малая)
9. Густав Фрейтаг: Инго и Инграбан
10. Джейк Хайт: Осада (Перевод: Дмитрий Могилевцев)
11. Крис Хамфрис: Армагеддон. 1453 (Перевод: А Посецельский)
Читаем онлайн "Антология исторического романа-11. Компиляция. Книги 1-11". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (1879) »
– Хокон Красноглазый уже отчалил от берега, – опасливо заметил раб. – Тебе пришлось бы оседлать лебедя, если ты хочешь догнать его. Нам следует поспешить в деревню, чтобы спасти то, что еще можно спасти. Я маленький человек, я раб, а не воин, но я осмеливаюсь подать вам этот совет.
– Мне уже сорок лет, – заметил Харальд. – Я надеялся, что смогу дожить свой век в покое. Мне думалось, я уже покончил с мореплаванием, вернувшись из Миклагарда. Но теперь я вижу, что мне придется снова обнажить свой меч, если только рука моя сможет его удержать.
Раб бросил взгляд на крепкие руки и могучие плечи Харальда, но не проронил ни слова. Он уже научился держать язык за зубами, когда воины вели свои высокопарные речи.
– Клянусь этой коровой и ее теленком, я буду гнать Хокона до самого края света, а затем водружу на полке в своем доме его отполированный череп. Пусть он поулыбается, глядя на то, что сотворил со мной.
Груммох, который прожил уже много лет с норвежцами на берегах фьорда и перенял их обычаи, сказал:
– Когда я встречусь с берсерками Хокона, они спросят друг у друга, что это так гремит гром и откуда взялась ослепительная молния? Конечно, если их головы уцелеют на плечах и им будет чем спрашивать.
– Поспешимте, хозяева, – торопил Янго Беспортошный. – Еще будет время потрясать копьями и грызть ободки щитов, когда вы увидите, какие дела ждут своего отмщения.
Он помчался по скользкой дороге к деревне, и те двое рванулись за ним, на этот раз не считая для себя позором следовать за рабом.
2. ОТПЛЫТИЕ
Раб описал все точно. Из тридцати семи домов уцелели только шесть. И ни одного гумна, ни одного амбара.Харальд взглянул на старых и малых, неподвижно лежавших на земле. Их уже больше не пугал боевой топор.
– Назвать это страшным делом, – сказал он мрачно, – это все равно что ничего не сказать, просто выдохнуть разогретый воздух. С этого часа слова говорить будет не рот, а меч. Где моя семья?
Раб отвел его туда, где Аса дочь Торна сидела на земле, рыдая и раскачиваясь, как маятник. Оба ее сына лежали на соломенном тюфяке. Раны их были прикрыты целебным мхом.
Харальд осторожно приподнял мох и взглянул на раны.
– Мои сыновья сражались как настоящие воины, – проговорил он наконец. – Их раны заживут, хвала Одину, они хорошо обработаны.
– Мальчики в десять и двенадцать лет не должны бы знать, что такое раны, – проговорила Аса сквозь слезы.
– Аса, любовь моя, – обратился к ней Харальд ласково, – уж не ждешь ли ты, что я стану плакать как жалкий раб или женщина? Старому медведю не по душе, когда медвежат погрызет волк. Но он понимает, что мало проку сидеть и выть, задрав морду к небесам. Он твердо знает, что за палец он должен оттяпать руку, а за руку – голову. Старый медведь выследит волка и за все с него взыщет, потому как Хокон Красноглазый изгнан и живет вне закона, потому как он волчья голова и не предстанет перед тингом, чтобы получить по заслугам. Его нельзя приговорить к плате за пролитую кровь. Поэтому он должен будет заплатить своей собственной головой.
Аса снова разрыдалась и прикрыла лицо передником, чтобы никто не видел, как плачет жена викинга.
Когда другие мужчины вернулись в деревню с охоты, Харальд сказал им:
– Маленькое несчастье случилось, пока вы гонялись по лесам за зайчиками. Деревня сгорела дотла по оплошности Хокона Красноглазого, а ваши семьи в это время развлекали его берсерки. И похоже он так расстроился, что причинил нам эту неприятность, что удалился, повесив голову от стыда.
Молодой воин, подверженный припадкам страшного возбуждения, выскочил вперед и разорвал на себе рубашку. Его грудь и руки до локтей были покрыты глубокими шрамами.
Он потряс тяжелым боевым топором, который держал в правой руке так, точно это был не топор, а бузинная веточка.
– Клянусь Тором и Одином, – вскричал он, – я не буду знать покоя до тех пор, пока не покрою голову Хокона еще большим позором!
– Вот тут ты не прав, друг мой, – твердо проговорил Харальд. – На эту награду претендую я. Я сказал это первый, раньше тебя.
Юный берсерк опустил глаза перед грозным вождем, но --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (1879) »
Книги схожие с «Антология исторического романа-11. Компиляция. Книги 1-11» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Валентинович Амфитеатров - Сборник "Зверь из бездны. Династия при смерти". Компиляция. Книги 1-4 Жанр: Историческая проза |
Александр Александрович Лукин, Теодор Кириллович Гладков, Борис Поляков и др. - Чекисты рассказывают. Книги 1-7 Жанр: Шпионский детектив Год издания: 2020 Серия: Чекисты рассказывают |
Ольга Игоревна Елисеева - Избранные циклы и отдельные романы. Компиляция. Книги 1-12 Жанр: Историческая проза Год издания: 2021 |
Игорь Маркович Росоховатский, Францишек Равита, Алексей Разин - Изяслав Жанр: Историческая проза Год издания: 1995 Серия: Рюриковичи |
Другие книги из серии «Антология исторической прозы»:
Даниил Лукич Мордовцев, Лев Григорьевич Жданов, Петр Николаевич Петров - Петр Великий (Том 1) Жанр: Историческая проза Год издания: 1994 Серия: Романовы. Династия в романах |
Дмитрий Сергеевич Мережковский, Дмитрий Савватеевич Дмитриев - Александр I Жанр: Историческая проза Год издания: 1994 Серия: Романовы. Династия в романах |
Виктор Петрович Поротников, Наталья Павловна Павлищева - Крах проклятого Ига. Русь против Орды (сборник) Жанр: Историческая проза Год издания: 2013 Серия: Русь изначальная |
Джорджетт Хейер, Сэмюэл Шеллабарджер, Грэм Шелби и др. - Антология исторического романа-12. Компиляция. Книги 1-11 Жанр: Историческая проза Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |