Памела Сарджент , Густав Фрейтаг , Крис Хамфрис , Генри Триз , Катя Фокс , Людвиг Филиппсон , Джейк Хайт , Руне Пер Улофсон , Франц Салешка Финжгар - Антология исторического романа-11. Компиляция. Книги 1-11
Название: | Антология исторического романа-11. Компиляция. Книги 1-11 | |
Автор: | Памела Сарджент , Густав Фрейтаг , Крис Хамфрис , Генри Триз , Катя Фокс , Людвиг Филиппсон , Джейк Хайт , Руне Пер Улофсон , Франц Салешка Финжгар | |
Жанр: | Историческая проза, Исторические приключения, Роман, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология исторической прозы #2023, Антология исторического романа #11 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2023 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология исторического романа-11. Компиляция. Книги 1-11"
Настоящий томик "Антологии исторического романа" включает в себя произведения зарубежных авторов, которые своими сюжетами оживляют перед читателем события средних веков. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
1. Генри Триз: Закат викинга (Перевод: Ирина Токмакова)
2. Генри Триз: Мечи с севера (Перевод: Е. Козлова)
3. Памела Сарджент: Повелитель Вселенной (Перевод: Дмитрий Жуков)
4. Руне Пер Улофсон: Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей (Перевод: Екатерина Чевкина, Татьяна Чеснокова, Елена Серебро, Екатерина Игнатьева, Евгения Грищенко)
5. Людвиг Филипсон: Испанский меч (Перевод: Петра Вейнберг)
6. Людвиг Филипсон: Яков Тирадо (Перевод: Петра Вейнберг)
7. Франц Финжгар: Под солнцем свободы (Перевод: Александр Романенко)
8. Катя Фокс: Меч короля (Перевод: Леся Малая)
9. Густав Фрейтаг: Инго и Инграбан
10. Джейк Хайт: Осада (Перевод: Дмитрий Могилевцев)
11. Крис Хамфрис: Армагеддон. 1453 (Перевод: А Посецельский)
Читаем онлайн "Антология исторического романа-11. Компиляция. Книги 1-11". [Страница - 4]
«Длинный Змей» развернулся еще раз и направился к северу.
Харальд стоял рядом с Груммохом, неподалеку от рулевого.
– Я прозакладываю свои два пальца, если поверну назад раньше, чем либо труп Хокона, либо мой окоченеет, – сказал он.
Затем он обратился к викингам:
– Кто решил вернуться? Кто хочет есть свежее мясо и уютно спать под одеялом? Пусть скажет, и я высажу его на берег, дам ему в руки топор и положу деньги в карман, чтобы он мог добраться до дома. Говорите теперь же, или больше никогда не подавайте голоса.
Моряки подняли свои боевые топоры над головами.
– Кто повернет назад, тот просто ничтожество! – выкрикнул один из них. – За что ты оскорбляешь нас, Сигурдссон?
– Торнфинн Торнфиннссон, мне легче было бы оскорбить твоего тезку, самого бога Тора. С этой минуты я никогда больше не задам такого вопроса. Мы продолжим путь, и если кто выживет после этого нашего путешествия, пусть скальды прославят в народе его имя.
Тогда Торнфинн Торнфиннссон стал отбивать такт молотом по палубе, чтобы гребцам легче было грести, И пока они мерно взмахивали веслами, Торнфинн пел старинную песню, которая им всем была знакома:
Делатели вдов, мы не знаем покоя,
Разбойники в перерыве
Между пахотой и засолкой мяса,
Мы бороздим китовые дороги,
Мы следуем лебединым путем.
Мы состязаемся с солнцем,
Мы дразним самое смерть.
Мы бываем в пасти у шторма,
Нас яростно хлещет град,
Руки примерзают к канату,
От дождей голова немеет,
Пена забивает ноздри,
Слипаются космы от соли,
И кровавая гавань – впереди.
Все стали петь хором, вновь почувствовав морские брызги на лицах, глубоко вдыхая просоленный воздух после проведенной ими на берегу долгой-долгой зимы.
И многие втайне благословили Хокона Красноглазого за то, что благодаря ему снова вышли в море, оставив позади и ячменное поле, и свиной хлев.
Уже поздним вечером на каменном островке, который едва возвышался над уровнем моря, они заметили человека, который им что-то кричал. Подплыв поближе, они увидели, как большие белые птицы, точно желая напугать, окружили бедолагу, прижавшегося к камням.
Викинги приблизились к островку вплотную. Человек стал отчетливо виден. На нем была старая куртка из конской кожи. Он отчаянно цеплялся за скалу, не в силах вырваться из цепких когтей птиц.
– Что ты за человек? – крикнул ему Харальд.
Тот отозвался слабым голосом:
– Я Хавлок Ингольфссон, хозяин. Хокон Красноглазый вышвырнул меня в море, потому что я требовал от него мою часть добычи, не дожидаясь, пока мы пристанем к берегу. Спаси меня, умоляю!
– Был ли ты с теми, кто сжег жилище Харальда Сигурдссона три дня назад?
– Да, хозяин, Весело так все горело! Возьми меня на борт, и я все тебе расскажу. Ты поулыбаешься немного, обещаю тебе.
Тогда Харальд взял в руки топор, и казалось, он вот-вот прыгнет в воду, чтобы прикончить негодяя. Но Харальд тут же повернулся к гребцам и проговорил со злорадством:
– Зачем мне торопить его конец? Пусть темные силы, которые плетут паутины для людей, сами с ним разберутся. Держите на север и продолжим путь, мои альбатросы!
И «Длинный Змей» продолжил свой путь. Несчастный громко завопил им вслед, а птицы вернулись и в сумерках снова закружили над его головой.
Вскоре все стихло.
В эту ночь они выплыли в открытое море, мили на три от берега. Натянули матерчатый покров на реи и завернулись на ночь в овечьи шкуры.
Харальду не спалось. Его сжигала жажда мести. Он слонялся, меряя шагами палубу, когда вдруг ему показалось, что ночной туман сгустился, и из него появилась женщина с крылатым шлемом на голове и со щитом в правой руке[1]. Она взглянула на него и улыбнулась странной, загадочной улыбкой.
– Что ты хочешь сказать мне, Дева со щитом? – обратился к ней Харальд. – Скажи. Меня не легко теперь испугать. Я уже больше ничего не боюсь в этой жизни,
Тогда Дева со щитом заговорила, и голос ее звенел, как льдинки в проруби, а временами напоминал шум крыльев морской птицы, когда она устремляется вниз к земле из холодных заоблачных высот.
– Харальд Сигурдссон, – сказала она, – я ни о чем не собираюсь тебе поведать, я только хочу заглянуть тебе в лицо, так, чтобы мне узнать тебя, --">Книги схожие с «Антология исторического романа-11. Компиляция. Книги 1-11» по жанру, серии, автору или названию:
Михаил Григорьевич Казовский, Светлана Кайдаш–Лакшина, Александр Ильич Антонов - Сборник "Великие женщины Киевской Руси". Компиляция. Кн 1-5 Жанр: Историческая проза Год издания: 2019 Серия: Антология исторической прозы |
Михаил Михайлович Попов, Болеслав Прус, Эмилио Сальгари и др. - "Антология исторического романа-26". Компиляция. Книги 1-11 Жанр: Историческая проза Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |
Другие книги из серии «Антология исторической прозы»:
Фриц Маутнер, Висенте Бласко Ибаньес, Д Коштолани и др. - Нерон Жанр: Историческая проза Год издания: 1994 Серия: Всемирная история в романах: Короны, скипетры и битвы |
Александр Иванович Красницкий (Лавинцев, Лавров), Сергей Павлович Мосияш - Федор Алексеевич Жанр: Историческая проза Год издания: 1995 Серия: Романовы. Династия в романах |
Луи Бриньон, Раффи, Хачатур Аветикович Абовян и др. - Армянский исторический роман. Компиляция. Книги 1-11 Жанр: Историческая проза Год издания: 2021 Серия: Антология исторической прозы |
Лев Григорьевич Жданов, Пётр Николаевич Полевой, Николай Алексеевич Полевой и др. - Исторические романы и повести. Компиляция.Книги 1-10(романы) Жанр: Историческая проза Год издания: 2022 Серия: Антология исторической прозы |