Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Друидка (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1121, книга: Временно исполняющий
автор: Вениамин Семенович Рудов

Советская проза Роман "Временно исполняющий" рассказывает историю Василия Захаровича Каравина, советского инженера, который волей обстоятельств становится исполняющим обязанности директора крупного завода. Каравин - скромный и честный человек, но ему приходится столкнуться с интригами, подлостями и бюрократией, царящими в системе управления. * Рудов мастерски изображает жизнь советской интеллигенции, рабочих и чиновников. Читатели погружаются в атмосферу застойных 70-х годов, с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Делони Ворон - Друидка (СИ)

Друидка (СИ)
Книга - Друидка (СИ).  Делони Ворон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Друидка (СИ)
Делони Ворон

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Друидка (СИ)"

Когда капитана королевской гвардии неожиданно вызвал к себе принц, тот думал о чём угодно, но только не о том, что ему придётся поверить в сказку о цветке, который лечит все болезни, и отправиться на его поиски. Атон Стрэйб был реалистом до мозга костей и давно не верил в волшебников и драконов. Но дева леса, что встретилась на пути Стрэйба к заветному цветку, вызвалась ему помочь. Она доказала, насколько он был неправ, считая сказки о феях, великанах и других волшебных созданиях выдумкой.  


Читаем онлайн "Друидка (СИ)". Главная страница.

Друидка

ЧАСТЬ 1. НЕВЕРИЕ В ЧУДО. ГЛАВА 1. НАДЕЖДА ИЗ СКАЗКИ

А кто не верит страстно, Тот умрёт напрасно,

Кто не верит в сказки, Кто не верит в сказки.

© Обе-Рек — Сказки

Хандо — столица королевства Тревинор.

В трактире “Обожжённый свин” нынче было многолюдно. Это заведение и в обычные дни привлекало немало посетителей. Но сегодня дошло до того, что многие, кто хотел пройти внутрь, стояли у входа и по несколько часов ждали, когда освободиться хоть какой-нибудь столик. Они бы могли пойти и в другое питейное заведение — благо, в столице их было полно. Если бы не одно но: в других пабах и трактирах творилось такое же столпотворение. В Хандо ещё с ночи начали прибывать люди из ближайших городов и деревень, а к полудню поток желающих посетить столицу королевства Тревинор многократно возрос. Причиной такого наплыва послужил десятый день рождения сына наследного принца Балдера, принца Амира. Несведущие в истории Тревинора люди могли бы, конечно, спросить: почему простой люд с таким размахом празднует дни рождения королевских особ? Ответ на этот вопрос кроется в их родословной.

Род Селисов, что правит восточными землями Заварского континента уже больше сотни лет, чтят и уважают, как доблестных и честных правителей. Дед принца Балдера, король Сархан, прославился тем, что отстоял северные границы королевства с армией в два раза меньшей, чем у его тогдашних врагов — королевства Ганумар, самого большого на Заварском континенте. А отец принца, король Жангир, прозванный в народе всадником мира, смог предотвратить крупный конфликт между двумя своими вассалами, что воевали меж собой за территории многие десятилетия — герцогствами Шипэльт и Бангурв. Когда обстановка между ними накалилась до того, что на границе собрались многотысячные армии, готовые разорвать друг друга на части, король Жангир прибыл на поле битвы на белом коне, в сопровождении лишь своей стражи, и меньше чем за час смог примирить своих союзников.

Именно из-за этих великих людей жители королевства и празднуют дни рождения рода Селис, как великие праздники, прославляя их мужество и мудрость. По такому случаю во всех трактирах города сегодня подавали жареных на вертеле свиней, уток и баранов, фаршированных травами и овощами. На закуску подавали печёный картофель, супы и другие блюда, отличавшиеся своим восхитительным вкусом и запахом. Но самым главным, ради чего люди могли часами ждать у трактиров, в надежде, что там появится местечко, была выпивка, специально доставленная во все трактиры столицы из личных погребов королевской семьи. Танкарский эль, гунамирский бренди и ликёр, шамурский ром, ланкарская огненная вода, а также медовуха, привезённая с островов Нахит-Пирас.

В трактире “Обожжённый свин”, как и во многих других в этот день, люди пили и веселились, танцевали под песни басовитого барда, ну и, конечно, иногда дрались. Но так, забавы ради, а не чтобы кого-то убить или покалечить. Среди шумной толпы были и те, кто просто наслаждался атмосферой, вкусной едой и хорошей выпивкой, которую в обычные дни трудно достать. Сир Стрэйб, капитан королевской гвардии, и его оруженосец, юный Арий, были одними из тех, кто просто отдыхал после тяжёлой недели. Они сидели недалеко от барной стойки, поэтому миловидные девушки официантки, одетые в неприлично короткие юбки и кружевные блузки, часто посещали их столик, поднося то еду, то кувшины с выпивкой.

— А почему вы не празднуете с его высочеством? — спросил у капитана Арий, когда расправился со своим фазаном.

— Терпеть не могу это высшее общество, — пригубив мёда, ответил А́тон. — Да к тому же празднование будет только вечером, — он выпил ещё и скривился. — В замке уже не продохнуть от графов и герцогов, а к вечеру вообще шагу ступить будет нельзя без поклона и высокопарных фраз.

— Я думал, что сын его высочества вас любит и уважает, и что он будет очень рад видеть вас среди гостей, — робко отозвался оруженосец.

— Я поздравил этого сорванца с первыми лучами, — хмыкнул Атон. — Подарил ему меч, что выковали для меня по специальному заказу, только вот его матери этот подарок по душе не пришёлся.

— Она не любит мечи?

— Она не любит насилие, — пожал плечами Стрэйб, — и надеется вырастить из своего сына правителя, который будет править только словом.

— Но разве это --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.