Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Отродье


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1681, книга: Хороший день
автор: Самуил Яковлевич Маршак

"Хороший день" - очаровательное собрание детских стихов классика русской литературы Самуила Маршака. Наполненная жизнелюбием и игривостью, эта книга приглашает юных читателей в мир, где обычные вещи приобретают особую магию. Стихи Маршака отличаются простотой и выразительностью, делая их легко запоминающимися и любимыми для детей всех возрастов. Яркие и образные метафоры, такие как "дождь, как скрипач, по крыше играет" и "трава позеленела, как будто обновила...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Напомни мне о любви. Триш Уайли
- Напомни мне о любви

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2006

Серия: Любовный роман (Радуга)

Терри Гудкайнд - Отродье

Отродье
Книга - Отродье.  Терри Гудкайнд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Отродье
Терри Гудкайнд

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

Триллер #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Отродье"

Анжела Константайн, блуждая по заснеженным лесам в горах неподалеку от своего дома, натыкается на волка, пожирающего труп девушки. И это — лишь начало ее проблем.


Читаем онлайн "Отродье". Главная страница.

Терри Гудкайнд. «Отродье»
Тизер-триллер

Перевод с английского Татьяны Алексеевой, Metalcrue, Дмитрия Великого и Алины Булавиной

Под редакцией Дмитрия Великого и Татьяны Алексеевой

Компьютерный дизайн и обложка Дмитрия Великого

Выпускающий редактор Дмитрий Великий

Помощник выпускающего редактора Дина Зайцева

Корректор Татьяна Гладышева

Руководитель группы перевода Дмитрий Великий

Старший переводчик Татьяна Алексеева


Информационные ресурсы:

vk.com/mord.sith.club — Группа перевода «Клуб Морд-Сит»

terrygoodkind.ru — Поклонники Терри Гудкайнда

vk.com/terrygoodkindru — Подслушано Меч Истины


Глава 1

Анжела медленно потянулась под полý пальто за пистолетом, осторожно отступая от трупа молодой женщины.

Она заставила себя не делать резких движений и тем более не бежать. Стиснув оружие обеими руками, она прицелилась меж пронзительных глаз хищника, охранявшего свою добычу.

Девушка быстро оглядела безмолвный заснеженный лес в поисках других опасностей. Она никого не увидела, но знала, что освещенный тусклым сумрачным светом лес может легко скрыть того, кто затаился за кустами или молодыми елями.

Сгорбившийся над трупом зверь выглядел как помесь волка и немецкой овчарки, но явно не был домашним.

Под черным мехом виднелся проблеск более светлого подшерстка. Он уже давно оброс зимней шерстью с толстым воротником. На белом снегу зверь выглядел устрашающе.

Анжела знала, что волки иногда приходят из Канады, и предположила, что по пути волчица спарилась с большой овчаркой.

Девушка не сомневалась, что результат скрещивания волка и собаки, рычащий сейчас на нее, силен и опасен.

Она оглядела лес в поисках его сородичей, но зверь был одиночкой. Будь здесь стая, Анжела бы уже кого-нибудь заметила — остальные тоже захотели бы есть.

Стайный этот волк или одиночка, его оскаленные клыки ясно давали понять, что он готов сражаться за свою добычу. Или сделать добычей ее.

На шее мертвой женщины были синяки и порезы, и Анжела поняла, что ее убил не волк. Воспаленные, красные отпечатки человеческих зубов на груди подсказывали, что убийство было совершено в ненависти и гневе. Кто бы это ни сделал, он наверняка убивал и прежде. Анжела знала, что убийцы такого типа не перестанут убивать, если их не остановить.

Она часто удивлялась, что еще не закончила так же, как эта мертвая женщина. Подобное запросто могло произойти с ней больше раз, чем она хотела бы помнить. Анжела испытывала особое сочувствие к таким жертвам — женщинам, которым не хватило везения выжить. И это давало ей цель в жизни.

Легкий пушистый снег только-только начал покрывать землю и деревья, постепенно окрашивая лес в белый цвет. Впрочем, снег едва начал припорашивать руки мертвой женщины, вытянутые над головой. В ее теле оставалось достаточно тепла, чтобы большие хлопья таяли. Женщина умерла недавно.

Волк властно расставил передние лапы над трупом, готовый защищать свою добычу. С его морды капали кровь и слизь. Пар поднимался из распоротого живота в холодный, неподвижный воздух. Волки были хищниками и охотились на крупных копытных млекопитающих вроде лосей и оленей, но не брезговали и падалью.

Возможно, это было естественно, но Анжеле не хотелось смотреть, как зверь вгрызается в тело только что умершего человека. Она понимала, что волк поступает так не со зла, и у нее не было никакого желания убивать это величественное создание.

Она хотела выстрелить в воздух, чтобы отпугнуть волка, но женщина умерла недавно, и убийца мог быть где-то недалеко. Если так, она не хотела оповещать его о своем присутствии и давать шанс напасть на нее из засады. Девушка не хотела стать второй его жертвой за сегодня.

Анжела почувствовала горячую волну эмоций при мысли о том, что убийца ушел недалеко и она может его поймать. Прошло довольно много времени с тех пор, как она удовлетворяла свои внутренние потребности, и теперь эта жажда снова пробудилась.

Когда Анжела отошла подальше, хищник продолжил выдирать кровавые куски и поглощать их. Кажется, он был очень голоден.

Вокруг тела было множество птичьих следов — вóроны ждали своей очереди полакомиться мертвечиной. Время от времени одна из птиц осторожно подбиралась к телу, делая шаг --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Отродье» по жанру, серии, автору или названию:

Машина предсказаний. Терри Гудкайнд
- Машина предсказаний

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2014

Серия: Ричард и Кэлен

Первая исповедница. Терри Гудкайнд
- Первая исповедница

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2015

Серия: Легенда о Магде Сирус