Библиотека knigago >> Фэнтези >> Юмористическое фэнтези >> Тронное чтиво (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 776, книга: Кот Василий
автор: Алексей Гаврилович Крылов

Какие же Чудестные стихи! Великолепные рисунки! помню с детства и детям пересказываю... вот, снежок выпал, и опять вспомнилось. Спасибо

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Земля для всех. Андрей Павлович Ромашов
- Земля для всех

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1963

Серия: Библиотека путешествий и приключений (Пермь)

(Mashu Chakami) - Тронное чтиво (СИ)

Тронное чтиво (СИ)
Книга - Тронное чтиво (СИ).    (Mashu Chakami)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тронное чтиво (СИ)
(Mashu Chakami)

Жанр:

Юмористическое фэнтези, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тронное чтиво (СИ)"

Джейме Ланнистер вернулся в Вестерос после трёх лет в Лисе и приступил к обязанностям гвардейца. Вместе с прожжённым убийцей и цепным псом режима Барристаном Селми ему предстоит выполнять все темные делишки короля Роберта: наказать зарвавшихся фальшивомонетчиков, разрулить ситуацию с подставным турнирным поединком и даже сопровождать женщину Роберта на турнире. Это не будет легко, ведь деньги и женщины всегда так соблазнительны, а ночь так темна и полна ужасов...


Читаем онлайн "Тронное чтиво (СИ)". Главная страница.


Тронное чтиво

https://ficbook.net/readfic/8173786


Направленность: Джен

Автор: Mashu Chakami (https://ficbook.net/authors/150059)

Беты (редакторы): Arcticum Vulpes

Фэндом: Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени»,Игра Престолов,Криминальное чтиво(кроссовер)

Пэйринг и персонажи: Джейме Ланнистер/Маргери Тирелл, Сандор Клиган/Санса Старк

Рейтинг: NC-17

Размер: Миди, 65 страниц

Кол-во частей: 28

Статус: закончен

Метки: Магический реализм, Преступный мир, Приключения, Черный юмор, Упоминания наркотиков, Курение, Пытки, Рейтинг за насилие, Смерть основных персонажей, Насилие, Изнасилование, Нецензурная лексика, Юмор, Фэнтези, Экшн, Пародия, Стёб, Нелинейное повествование, Жестокость, Смерть второстепенных персонажей

Описание:

Джейме Ланнистер вернулся в Вестерос после трёх лет в Лисе и приступил к обязанностям гвардейца. Вместе с прожжённым убийцей и цепным псом режима Барристаном Селми ему предстоит выполнять все темные делишки короля Роберта: наказать зарвавшихся фальшивомонетчиков, разрулить ситуацию с подставным турнирным поединком и даже сопровождать женщину Роберта на турнире. Это не будет легко, ведь деньги и женщины всегда так соблазнительны, а ночь так темна и полна ужасов...

Посвящение:

Пастырям, восставшим против тирании злых сил.

Публикация на других ресурсах: Разрешено в любом виде

Примечания автора:

Я понимаю, это не тот фанфик, что вы ждали по этой заявке, но поверьте, Божественное вмешательство Семерых здесь тоже есть!

====== Действующие лица ======

К о р о л ь Р о б е р т — злой жирный слоноподобный король, ревнивец, прелюбодей, тиран.

С и р Б а р р и с т а н С е л м и — старый капитан Королевской Гвардии, цепной пёс режима. Силен, беспощаден, исполнителен. Богобоязненный, мечтает об отставке.

С и р Д ж е й м е Л а н н и с т е р — член Королевской Гвардии, цепной пёс режима. Силён, беспощаден, циничен. Богохульник, брат королевы Серсеи.

К о р о л е в а С е р с е я — жена короля Роберта, женщина весьма распутного поведения. Мечтает наставить рога королю Роберту, сестра сира Джейме. Присутствует незримо.

М а р г е р и Т и р р е л л — новая любовница короля. Распутна, знатна, коварна. Тяготеет ко всему запретному.

С а н д о р К л и г а н (П ё с) — опытный турнирный боец на излёте карьеры, наёмник, но не рыцарь. Поднялся с низов. Бывший цепной пёс режима. Тяготеет к азартным играм и выпивке. Мечтает убежать за море в Тирош.

С а н с а — выращена в настолько приличных кругах, что говорит с валирийским акцентом. Вне Вестеросса никогда не была. Тяготеет к лимонным пирожным и пошлым балладам о рыцарях.

Л о р д П е т и р — знакомый сира Барристана по королевской службе, лорд Харренхолла и Лорд над Монетой. Временно проживает в башне неподалёку, так как Харренхолл заняли бандиты. Страстно мечтает понравиться леди Кейтлин и произвести на неё хорошее впечатление.

Л о р д В а р и с — специалист по сокрытию тёмных делишек короля Роберта, цепной пёс режима. Строг, пунктуален, профессионален.

А р и — мальчик на побегушках в трактире «На перепутье». Бесшумен, загадочен, всегда в нужном месте. Предлагает клиентам особые пирожки.

Ш а й я — нескромная пастушка из Речных Земель, страдающая от сильного интереса ко всем видным мужчинам.

Р а м с и — рисковый разбойник с большой дороги, промышляет в сотрудничестве с Веселыми Парнями и Мирандой. Грабит таверны и караваны.

М и р а н д а — рисковая разбойница с большой дороги, промышляет в сотрудничестве с Веселыми Парнями и Рамси. Грабит таверны и караваны.

Б е р р и к Д о н д а р р и о н — предводитель Братства без Знамён, шайки разбойников, засевшей в Харренхолле. Поклоняется Рглору. Имеет странные наклонности и творит с заезжими знатными людьми нехорошее.

Т о р о с и з М и р а — огненный жрец Братства без Знамён, шайки разбойников, засевшей в Харренхолле. Поклоняется Рглору. Имеет странные наклонности и любит смотреть, как Беррик творит с заезжими знатными людьми нехорошее.

О б е р и н М а р т е л л — принц Дорна с гедонистическими повадками,

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.