Библиотека knigago >> Фэнтези >> Юмористическое фэнтези >> Тронное чтиво (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2089, книга: Тайный агент
автор: Мак Рейнольдс

Детективная фантастика «Тайный агент» — захватывающий детективный роман, следующий за приключениями Билла Рассела, наемного агента, которого нанимает правительство для расследования убийства американского дипломата. Рассел погружается в опасный мир шпионажа и интриг, чтобы раскрыть правду о заговоре, который угрожает национальной безопасности. Билл Рассел — сильный и находчивый главный герой с темным прошлым. Он умелый стрелок и обладает острым умом, необходимым для решения головоломок, с...

(Mashu Chakami) - Тронное чтиво (СИ)

Тронное чтиво (СИ)
Книга - Тронное чтиво (СИ).    (Mashu Chakami)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тронное чтиво (СИ)
(Mashu Chakami)

Жанр:

Юмористическое фэнтези, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тронное чтиво (СИ)"

Джейме Ланнистер вернулся в Вестерос после трёх лет в Лисе и приступил к обязанностям гвардейца. Вместе с прожжённым убийцей и цепным псом режима Барристаном Селми ему предстоит выполнять все темные делишки короля Роберта: наказать зарвавшихся фальшивомонетчиков, разрулить ситуацию с подставным турнирным поединком и даже сопровождать женщину Роберта на турнире. Это не будет легко, ведь деньги и женщины всегда так соблазнительны, а ночь так темна и полна ужасов...

Читаем онлайн "Тронное чтиво (СИ)". [Страница - 35]

class="book">Барристан. Петир...

Петир. Хватит бормотать “Петир, Петир”, я уже почти тридцать лет Петир! Чтобы ты сейчас не сказал, это не заставит меня забыть, что я безмерно ценю леди Кейтилин, своего сюзерена и своё место при его дворе. (Посмотрев в окно башни). Кейтилин сейчас должна быть в полднях пути от меня. Она едет ко мне в надежде получить помощь в поисках своих пропавших дочерей. Одна из них сбежала с каким-то наёмником по пути на турнир, а другая вообще походу ушла в разбойничью банду в этих лесах, так что Кэт здесь не на пять минут. А потому, Барристан, можешь слать гонцов и воронов кому ты там хотел, но выметайся из моих земель как можно скорее.

Барристан. Так нам больше ничего и не нужно. Мы не собираемся портить тебе жизнь. Нам просто нужно вызвать наших, и они нас вытащат.

Петир. Тогда давай, вызывай. Вороны в верхней каморке под крышей башни, внизу можешь поручить моему конюху быть гонцом…

Барристан встаёт из-за стола и подходит к Бейлишу, чувства переполняют его.

Барристан. Ты настоящий друг, Петир, ты просто самый настоящий друг, слышишь? Отец гордился бы тобой!

Петир (про себя). Да, да, да, да, да, я очень хороший друг. Отличный друг, плохой вассал, скоро стану бывшим вассалом.

====== Действие двадцать шестое ======

Каморка наверху башни Петира Бейлиша. По центру у окна за небольшим письменным столиком сидит Барристан Селми. Он усердно кропает письмо гусиным пером, бубня себе под нос. Вокруг клетки с воронами, вся комната в птичьем помёте.

Барристан (себе под нос, старательно выводя буквы). «… дорогой сир Варис, ты должен понять – ситуация очень опасная. Если леди Кейтилин приедет в гости к своему другу детства и подручному десницы короля Петиру Бейлишу и увидит, как два королевских гвардейца…»

Барристан обмакивает перо в чернильцу и думает.

Барристан. Эм… как бы это… пожалуй, вот. (продолжая писать) … «по уши в…»

В этот момент, прямо на пергамент, сверху с насеста гадит большой черный ворон.

Барристан. Ай, блядь! (рыцарь пытается стряхнуть помёт с письма, остаётся заметный развод) Вот уж действительно, вспомнишь говно! (сев за стол) Ладно, на чём там я? «… два королевских гвардейца на королевской карете возят дохлых холопов и школяров и обделывают свои явно бандитские дела… она ведь явно настучит своему благородному муженьку Неду, своей сестре Лизе и Старица знает, кому ещё. И через три дня, вся семь королевств будут судачить о том, что золотые драконы нынче твёрже моржового хера нашего короля Роберта…»

Барристан обмакивает перо ещё раз

Барристан. «… тогда, дорогой сир Варис, наш добрый король Роберт, очевидно, будет говорить, что он не причем, и что всё это – наш собственный коварный замысел по краже государственной казны. А если меня или сира Джейме будут судить за кражу государственной казны, то не сомневайся – нашим идейным вдохновителем очень быстро окажешься ТЫ…»

Барристан сворачивает письмо и привязывает к ноге метко гадящего ворона. Ворон улетает вдаль, хлопая крыльями.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.