Эпосы, мифы, легенды и сказания - Когда улыбается удача
Название: | Когда улыбается удача | |
Автор: | Эпосы, мифы, легенды и сказания | |
Жанр: | Сказки для детей, Мифы. Легенды. Эпос, Для широкого круга читателей | |
Изадано в серии: | Школьная программа | |
Издательство: | Восточная литература, РАН; Школа-Пресс | |
Год издания: | 1995 | |
ISBN: | 5-02-016774-6 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Когда улыбается удача"
Книга составлена из сказок и народных рассказов различных народов Индии, отобранных из книг серии, которая была опубликована индийским издательством «Стерлинг паблишере» на английском языке. Перевод сопровождается вступительной статьей и примечаниями. Для учителей и учащихся, а также широкого круга читателей.
Читаем онлайн "Когда улыбается удача". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (132) »
Школьная программа КОГДА УЛЫБАЕТСЯ УДАЧА Индийские сказки, легенды и народные рассказы Книга для внеклассного чтения
МоскваИздательская фирма
“Восточная литература” РАН
“Школа-Пресс”
Folk Tales of India (21 Volumes)
Sterling Publishers Private Limited,
1969–1985
Составление
и перевод с английского
М. В. КУДИНОВОЙ и В. М. КУДИНОВА
Ответственный редактор,
автор вступительной статьи и примечаний
И. Д. СЕРЕБРЯКОВ
Редактор издательства
Т. М. ШВЕЦОВА
ОБ ИНДИЙСКОЙ НАРОДНОЙ ПРОЗЕ
Перед читателями новый сборник произведений устного творчества народов Индии. В отличие от прежних изданий индийского фольклора в этом сборнике разные фольклорные жанры представлены почти на всех языках, зафиксированных VIII приложением к Конституции Республики Индия, на которых говорит более девяти десятых населения страны. А оно составляет свыше 850 млн. человек и состоит из 834 этносов. У каждого из них собственная духовная жизнь, соответствующая уровню его общественного развития, важной частью которой является фольклор, Сказки, легенды и новеллистические повествования некоторых из этих этносов нашли место и в данной книге.Фонд фольклора Индии грандиозен, и, видимо, не скоро представится возможность обозреть его в целом еще и потому, что фольклористика, как таковая, стала развиваться в Индии практически лишь в последние десятилетия.
И народы нашей страны, и другие народы, живущие к западу от Индии, начали знакомиться с теми или иными образцами фольклора народов Индии очень давно. Примерно двенадцать веков назад появилась на арабском языке книга Ибн аль-Мукаффы «Калила и Димна»{1} являющаяся переводом древнеиндийской народной повести «Панчатантра»{2}, созданной на фольклорном и литературном материале. Открывающая ее история «О льве и быке» восходит к сказаниям о пере рождениях Будды, и таким образом возраст книги увеличивается еще примерно на полтысячи лет. Добавим к этому и то, что ее арабскому переводу предпослана почти детективная история о том, как персидский царь Хосров Ануширван стремился раздобыть эту книгу, тщательно оберегавшуюся индийцами, ибо в ней была заключена сокровенная суть человеческих знаний.
«Калила и Димна» оказалась началом триумфального шествия «Панчатантры» — еще до XVIII в. она была переведена более чем на шестьдесят языков мира, в том числе и на европейские. Она сыграла немалую роль в развитии европейской новеллистики, причем при переводе на тот или иной язык книга обретала национальные черты, присущие — литературе народа, в среду которого она попадала.
Подведением своего рода итога этому процессу стало исследование немецкого ученого Т. Бенфея{3}и подготовившие его труды английского индолога X. X. Вильсона{4} обнаруживших много параллелей индийских сюжетов в фольклоре европейских и других народов. Романтически настроенный Т. Бенфей построил даже концепцию об Индии как родине сказок. Она, правда, не выдержала испытания временем хотя бы потому, что у каждого народа своя собственная духовная, творческая жизнь, что отнюдь не исключает взаимодействия и взаимообогащения разных этносов, связи которых подчас могут быть весьма отдаленными. Во всяком случае, «Панчатантра» познакомила народы многих стран с различными жанрами и сюжетами сказок народов Индии, обобщив их в высокохудожественной форме.
Некоторая часть сказочного фонда народов Индии приходила к нам и через весьма отдаленные интерпретации джатак, уже упоминавшихся сказаний о перерождениях Будды, доходивших через византийскую литературу («Варлаам и Иосафат»){5}. «Панчатантра» сначала пришла к нам в виде повести «Стефанит и Ихнилат»{6} еще в XV–XVI вв., а затем в 1762 г. в облике «Политических и нравоучительных басен» индийского философа Пильпая{7}, переведенных с французского. Появлялись время от времени публикации отдельных индийских сказок. Укажем и на то, что стихотворение А. С. Пушкина «Глухой глухого звал к суду судьи глухого.» есть не что иное, как парафраз южноиндийской сказки «Глухие»{8}.
Впервые русскоязычный читатель смог более подробно познакомиться с индийским фольклором благодаря основателю русской школы индологии профессору Петербургского университета И. П. Минаеву (1840–1890), который издал --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (132) »
Книги схожие с «Когда улыбается удача» по жанру, серии, автору или названию:
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Сказка про маленького Кима и разбойников Жанр: Сказки для детей Серия: Корейская сказка |
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Чертов мост Жанр: Сказки для детей Серия: Корейская сказка |
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Дикая охота Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Серия: Легенды новой Франции |
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Дурак Ётаро Жанр: Сказки для детей Серия: Японская сказка |
Другие книги автора « Эпосы, мифы, легенды и сказания»:
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Мифы индейцев Южной Америки Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 1994 |
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Анекдоты Омирбека Жанр: Юмор: прочее Год издания: 1970 |
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Нищеброд - заклинатель кур Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Серия: Легенды новой Франции |
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Турецкие сказки Жанр: Народные сказки Год издания: 1986 Серия: Сказки и мифы народов Востока |