Герод - Сон
Название: | Сон | |
Автор: | Герод | |
Жанр: | Драматургия, Античная литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Искусство | |
Год издания: | 1984 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сон"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Сон". Главная страница.
- 1
- 2
Герод Сон
Действующие лица:Поэт выступающий в виде крестьянина.
Лица без речей:
Псилла скотница.
Мегаллида служанка-рабыня.
Аннат домоправитель.
Место действия – крестьянская хижина на острове Косе. Время действия – первые проблески зари.
Поэт:
Гей, Псилла! Встань! Ты до каких же пор будешь
Храпеть, раба? Свинью давно томит жажда!
Иль ждёшь, когда твой зад согреет луч солнца?
Лень беспробудная, как от такой спячки
5
Бок не устанет? Девять ведь часов в ночи![1]Вставай, я говорю, и вздуй огонь живо,
Да со двора свинью гони-ка на волю…
Ворчи, чешись, пока не стану я рядом
И глупую башку не разобью палкой!
10
И Мегаллида спит, как отрок на Латме?[2]На пряжу ей начхать! И вот, когда нужны
Для жертв повязки, не найдёшь во всём доме
Хоть клок бы шерсти! Ну вставай же ты, лодырь!
А ты, Аннат, прослушать не ленись сон мой!
15
Ты ведь не им чета: в тебе есть ум здравый.Мне снилось: я тащу через овраг длинный
Козла-бородача да с перекрутым рогом,
Когда ж его, как не брыкался он, к краю
Лесной лощины я стащил, из рук сразу
20
Он вырвался, – усталостью я был сломлен! –Стремглав туда помчавшись, где козопасы
Богиням из цветов и из плодов спелых
Плели венки, справляя чинно свой праздник,
Святого места я не тронул, но зверь мой
25
Стал рвать листву с дубов и грызть её жадно.Отовсюду, как на татя, на него сразу
Все кинулись и к алтарю тащить стали.
А я пред светлые поставлен был очи
Красавца юного… Наверно, то бог был!
30
Одет в хитон с прорезом на боку, жёлтый.Как сядет, – выявлялся бёдр изгиб дивный.
Была оленья в крапинках вкруг чресл шкура,
А на плечах под цвет фиалок плащ лёгкий.
Чело венок плющевой обвивал плотно,
35
И на завязках шерстяных сапог ногуОбтягивал… Пред ним поцеловал землю
Я в страху божием, – судьёй для нас в споре
Он согласился быть и приказал сделать
Из козьей шкуры мех, надутый так плотно,
40
Как Одиссеев мех, Эолом в дар данный.«На этот мех должны, – он продолжал, – прыгать
И бить его пятой; кто ж устоять сможет,
Тот, значит, лучше всех, – он награждён будет,
Как в Диониса хорах[3] мы чиним это».
45
На землю, как нырялы, головой книзуОдни свергались и о прах пятой били,
Те навзничь падали… И всё свелось сразу
К тому, Аннат, что там смешался смех с гневом!
Из всей большой толпы лишь я один дважды
50
На мех вскочил – так снилось мне… ГромкоВсе крикнули, узрев, что мех меня держит.
За мной победу признавать стали,
А те – что исключить как чужака надо.
Тут кинулся ко мне старик с кривым носом,
55
Весь измождённый… Был закутан он в грязныйКожух, а на плечах его была шкура
Истёртая, а на ноге сапог грубый,
И крепкой взмахивала длань его палкой.
Я в страхе закричал: «Ох, лихо мне, люди!
60
Глядите, что терплю». Старик же тот в гневе:«Ишь ты, – сказал, – ещё вопит во весь голос! –
Ты, что труды мои пятой своей топчешь?
Прочь с глаз моих, не то, хоть я старик дряхлый,
Вот этою тебя я изобью палкой».
65
А я ему в ответ: «О люди! Коль старецЗабьёт меня, за родину приму смерть я, –
Мне послух – юноша!» А тот приказ отдал,
Чтоб живодёр в колодки нас забил вместе.
И был тут сну конец! – А где моё платье?
70
Сюда давай, Аннат! – Я сон свой так понял…Пытался вытащить козла я из балки,
Чтоб был Дионису отменным он даром,
Но козопасы отняли его силой.
Расхитит так толпа,[4] у муз что на службе,
75
Досужего труда плоды – мои песни!Так изъясняю сон… Но коли из многих,
Что, как и я, ногой топтали мех вздутый,
Награду я приял – один, как мне снилось,
Хоть и сердитого я принял в часть старца,
80
То значит, музою клянусь, за мной слава,В простых ли ямбах я стихи слагать буду
Иль из хромых стихов, как Гиппонакт древний,[5]
Второй по нём, хромые затяну песни,
Чтоб будущих Ксуфидов[6] услаждать ими!
Примечания
1
Девять ведь часов в ночи! – Греки делили и день и ночь на двенадцать часов, начиная отсчёт дня с восхода солнца, а ночи – с заката солнца. --">- 1
- 2
Книги схожие с «Сон» по жанру, серии, автору или названию:
Герод - Башмачник Жанр: Драматургия Год издания: 1984 |
Другие книги автора « Герод»:
Герод - Ревнивица Жанр: Драматургия Год издания: 1984 |
Герод - Сваха или сводня Жанр: Драматургия Год издания: 1984 |
Герод - Сводник Жанр: Драматургия Год издания: 1984 |
Герод - Жертвоприношение Асклепию Жанр: Драматургия Год издания: 1984 |