Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Комедия ошибок

Уильям Шекспир - Комедия ошибок

Комедия ошибок
Книга - Комедия ошибок.  Уильям Шекспир  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Комедия ошибок
Уильям Шекспир

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

Зарубежная классика (Эксмо)

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

5-699-16423-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Комедия ошибок"

«Комедия ошибок» – одна из первых и самых известных комедий великого английского драматурга Вильяма Шекспира.
Комедия повествует о забавных приключениях братьев-близнецов и их слуг, по иронии судьбы также близнецов.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: пьесы

Читаем онлайн "Комедия ошибок". [Страница - 3]

купец.


Первый купец

Скажите же, что вы из Эпидамна;

Иначе конфискуют ваше все

Имущество. Не дальше, как сегодня,

Под стражу взят купец из Сиракуз,

Приехавший сюда, и, так как денег

Нет у него, чтоб выкупить себя,

Согласно городским постановленьям,

То он умрет еще пред тем, как солнце

Усталое на запад отойдет.

Вот деньги все, что вы на сбереженье

Мне отдали.

Антифол Сиракузский (к Дромио)

Снеси ты их туда,

Где мы стоим – в гостиницу “Центавр”,

И жди, пока я сам приду туда.

Еще ведь час остался до обеда,

Так я пока по городу пойду,

Чтоб посмотреть обычаи, с купцами

Потолковать, на здания взглянуть,

А там вернусь домой соснуть немного.

От дальнего пути измучен я.

Ну, удирай!

Дромио Сиракузский

Да, многие поймали б

Вас на слове и с ношею такой

Хорошею удрали б в самом деле.

Уходит.


Антифол Сиракузский

Честнейший шут! Он каждый раз, когда

Меня томят заботы и тоска,

Печаль мою умеет разогнать

Веселыми остротами своими.

Не будет ли угодно вам со мной

По городу пройтись и после вместе

В гостинице откушать?

Первый купец

Я уж зван

К одним купцам по делу, на котором

Надеюсь я нажить большой барыш.

Простите мне, пожалуйста. Но после

Пяти часов, коли угодно вам,

Я встречу вас на площади и буду

Вам спутником, пока придет пора

Ложиться спать. Теперь же отзывают

Меня от вас дела мои.

Антифол Сиракузский

Так я

Вас буду ждать. Прощайте. А покамест

Я город ваш осматривать пойду.

Первый купец

Желаю вам всех благ и удовольствий.

Уходит.


Антифол Сиракузский

Желающий мне благ и удовольствий

Желает то, чего я не могу

Нигде найти. Я в этом мире то же,

Что капля водяная, в океан

Упавшая, чтобы другую каплю

В нем отыскать, и в поисках таких

Незримо пропадающая. Так же

И я теперь, отыскивая мать

И брата, сам в тех поисках, несчастный,

Теряюсь.

Входит Дромио Эфесский.


Антифол Сиракузский

Вот твой верный календарь,

О жизнь моя! Что ж это? Как так быстро

Вернулся ты?

Дромио Эфесский

Так быстро? Нет, скорей

Спросите, как замешкал я так сильно!

Каплун сгорел, свалился поросенок

Вниз с вертела, двенадцать на часах

Ударило, а на моей щеке

Ударила один моя хозяйка.

Она разгорячилась оттого,

Что кушанье простыло, а простыло

Оно по той причине, что домой

Нейдете вы, а вы домой нейдете

Затем, что вы не голодны, а вы

Не голодны, затем что разговелись;

Но мы, знакомые с молитвой и постом,

Мы покаяние за ваш же грех несем.

Антифол Сиракузский

Попридержи, любезный, вихрь слов

И вот что мне скажи: куда девал ты

Те деньги, что тебе я отдал?

Дромио Эфесский

А!

Шесть пенсов[8], те, что вы велели в среду

Прошедшую к седельнику снести

За госпожи подхвостник? Ну, седельник

Их получил, а у меня их нет.

Антифол Сиракузский

Сегодня я охоты не имею

С тобой шутить. Скажи мне поскорей,

Без всякого дурачества, где деньги?

Мы здесь чужие ведь; так как же ты

Осмелился такую сумму бросить

На попечение других?

Дромио Эфесский

Прошу

Начать шутить, когда уж за обедом

Вы будете сидеть; я дул сюда

Во весь галоп от госпожи, но, если

Я возвращусь без вас, сам буду вздут:

На темени моем она пропишет

Проступок ваш. По мненью моему,

Желудок ваш, как мой, служить бы должен

Часами вам и без гонцов всегда

Вас гнать домой.

Антифол Сиракузский

Ну, полно, полно. Шутки

Твои совсем некстати; лучше их

На более веселую минуту

Прибереги. Где деньги, что тебе

Я дал на сохраненье?

Дромио Эфесский

Мне? От вас

Не получал я денег.

Антифол Сиракузский

Перестань же

Дурачиться, бездельник; отвечай,

Как ты мое исполнил порученье?

Дромио Эфесский

Имел я поручение одно:

На площади вас отыскать и в “Феникс”

Домой вести: там госпожа моя

С сестрой своей вас ждут обедать.

Антифол Сиракузский

Слушай,

Сейчас скажи, в каком надежном месте

Ты золото оставил, или же —

Не будь я христианин – разломаю

Твою башку веселую с ее

Дурачеством упрямым в ту минуту,

Когда совсем я не хочу шутить!

Что сделал ты с той тысячею марок,

Что получил ты от меня?

Дромио --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Комедия ошибок» по жанру, серии, автору или названию:

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 8. Уильям Шекспир
- Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 8

Жанр: Поэзия

Год издания: 1960

Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Другие книги из серии «Зарубежная классика (Эксмо)»:

Комедия ошибок. Уильям Шекспир
- Комедия ошибок

Жанр: Драматургия

Год издания: 2006

Серия: Зарубежная классика (Эксмо)

Из любви к искусству. О Генри
- Из любви к искусству

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 2008

Серия: Зарубежная классика (Эксмо)

Горящий светильник. О Генри
- Горящий светильник

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 2015

Серия: Зарубежная классика (Эксмо)

Последний лист. О Генри
- Последний лист

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 2008

Серия: Зарубежная классика (Эксмо)