Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Триллер >> Цикл: "Прикрытие-Один". Компиляция. Романы 1-7


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1931, книга: Рыбка в мутной воде
автор: Марина Серова

"Рыбка в мутной воде" - это захватывающий детективный роман, который увлечет вас с первой страницы. Марина Серова мастерски создает запутанную и интригующую историю, которая будет держать вас в напряжении до самого конца. В центре сюжета - детектив Олег Корсаков, которого вызывают на место преступления, где найдено тело молодой женщины. В ходе расследования Корсаков обнаруживает, что у жертвы был роман с влиятельным политиком, и ее смерть может быть связана с громким коррупционным...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Планета насекомых. Анне Свердруп-Тайгесон
- Планета насекомых

Жанр: Научная литература

Год издания: 2020

Серия: Тайны жизни животных

Роберт Ладлэм - Цикл: "Прикрытие-Один". Компиляция. Романы 1-7

Цикл: "Прикрытие-Один". Компиляция. Романы 1-7
Книга - Цикл: "Прикрытие-Один". Компиляция. Романы 1-7.  Роберт Ладлэм  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл: "Прикрытие-Один". Компиляция. Романы 1-7
Роберт Ладлэм

Жанр:

Боевик, Политический детектив, Триллер

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл: "Прикрытие-Один". Компиляция. Романы 1-7"

Межавторский цикл триллеров о борьбе непобедимой команды политических и технических экспертов секретного агентства США «Прикрытие-один» против коррупции и сговора в высших эшелонах власти. Авторы: Роберт Ладлэм, Гейл Линдс, Филип Шелби и Патрик Ларкин.

                                                                 
Содержание:
Прикрытие-Один:
1. Дом Люцифера (Перевод: Наталья Рейн)
2. Заговор Кассандры (Перевод: Р. Волошин)
3. Парижский вариант (Перевод: Даниэль Смушкович)
4. Кодекс «Альтмана»
5. Зеленая угроза (Перевод: Андрей Гришин)
6. Московский вектор (Перевод: Юлия Волкова)
7. Ледовый апокалипсис (Перевод: А. Новиков)
                                                               

Читаем онлайн "Цикл: "Прикрытие-Один". Компиляция. Романы 1-7". [Страница - 1251]

булькающим звуком возникла серебристая рамка. Фред Клейн откинулся в кресле. Руки его были крепко сцеплены, лицо напряжено.

– Добро пожаловать в фирму, мисс Рассел, – пробормотал он, обращаясь к изображению светловолосой женщины. – Вы этого еще не знаете, но вы – уже одна из нас…

1

Битва на реке Литтл-Бигхорн в 1876 г. между индейцами и кавалерийским полком во главе с генералом Кастером, где индейцы одержали последнюю в истории победу.

(обратно)

2

Теперь главное блюдо! (фр.).

(обратно)

3

Место сражения в августе 1346 года, во время Столетней войны, когда небольшой отряд англичан разгромил 30-тысячое войско французов.

(обратно)

4

Королевская военная академия в Великобритании.

(обратно)

5

Рекреационный автомобиль или прицеп для любителей туризма, разделенный на функциональные секции — кухню, спальню, гостиную, туалет, душ и т д..

(обратно)

6

Видимо на пилонах под крыльями, т.к. в этих самолетах максимум два места (прим. OCR-щика).

(обратно)

7

Точно на пилонах (прим. OCR-щика).

(обратно)

8

Качина — дух невидимых жизненных сил в религии и фольклоре индейцев племени пуэбло.

(обратно)

9

To howl — выть (англ.).

(обратно)

10

Ну да (фр.).

(обратно)

11

Понимаю (фр.).

(обратно)

12

Безусловно (фр.).

(обратно)

13

Конечно. Прошу (фр.).

(обратно)

14

Моно, Жак (1910 — 1976) — французский биохимик и микробиолог, один из авторов концепции оперона, нобелевский лауреат (1965).

(обратно)

15

Страна Басков.

(обратно)

16

Полиция! (исп., жарг.).

(обратно)

17

Рвем когти! (исп., жарг.).

(обратно)

18

В чем дело, Антонио? (исп.).

(обратно)

19

А, что бы там ни было, в гробу я их видел. Пока! (исп.).

(обратно)

20

Народность на Филиппинах, преимущественно исповедующая ислам.

(обратно)

21

Великолепно (фр.).

(обратно)

22

Рядовым (фр., жарг.).

(обратно)

23

Положение обязывает (фр.).

(обратно)

24

Собака (фр.).

(обратно)

25

Следовательно (лат.).

(обратно)

26

Мантл, Мики Чарльз — звезда бейсбола.

(обратно)

27

Крупнейшая колония художников в США, находится в штате Нью-Мексико.

(обратно)

28

Ничего (исп.).

(обратно)

29

Стоять! (фр.).

(обратно)

30

Напротив, мой маленький друг (фр.).

(обратно)

31

Национальное рекогносцировочное управление (National reconnaissance office) — одна из разведслужб США, которая занимается производством и эксплуатацией космических спутников-шпионов. (Здесь и далее прим. пер.)

(обратно)

32

Агентство национальной безопасности.

(обратно)

33

Синьцзян — Уйгурский автономный район.

(обратно)

34

Дерьмо (фр.).

(обратно)

35

Либертарианство – политическая философия, выводящая принципы устройства общества из аксиомы самопринадлежности – права собственности человека на собственное тело. Исходя из убеждения, что человек сам должен распоряжаться своей жизнью и имуществом и имеет право самостоятельно решать, как ему жить, при условии, что он признает такое же право за другими людьми, либертарианцы отстаивают максимально широкие права личности и требуют сведения роли государства к необходимому минимуму – защите жизни и собственности граждан. (Здесь и далее – прим. перев.)

(обратно)

36

МИ6 (Эм-ай-6), военная секретная разведывательная служба Великобритании (Military Intelligence – MI).

(обратно)

37

Главное управление внешней разведки (Direction Generale de la Security Exterieure).

(обратно)

38

Уэйн, Джон (1907—1979) – американский киноактер, прославившийся исполнением многочисленных ролей героических ковбоев и солдат.

(обратно)

39

Намек на евангельскую историю о воскрешении Иисусом Христом человека по имени Лазарь (Иоанн, XI).

(обратно)

40

Пуэбло – индейские деревни или поселения на юге США и в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Роберт Ладлэм»:

Ледовый апокалипсис. Роберт Ладлэм
- Ледовый апокалипсис

Жанр: Триллер

Год издания: 2008

Серия: Прикрытие-Один