Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Триллер >> Циклы "Линкольн Райм"-"Кэтрин Дэнс" - Отдельные детективы.Компиляция. Книги 1-23


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1272, книга: Тайна реки Медной
автор: Петр Федорович Северов

Книга "Тайна реки Медной" - захватывающий морской приключенческий роман, написанный Петром Северовым. Это история, которая унесет читателей в эпическое путешествие по неизведанным территориям и погрузит их в загадочный мир. Группа исследователей отправляется в экспедицию к отдаленной реке Медную в Сибири, чтобы разгадать тайну пропавших без вести экспедиций прошлых лет. Однако их путешествие сталкивается с неожиданными испытаниями, когда они сталкиваются со свирепыми пиратами,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Не та профессия, 0. Семён Афанасьев
- Не та профессия, 0

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2019

Серия: Не та профессия

Джеффри Дивер - Циклы "Линкольн Райм"-"Кэтрин Дэнс" - Отдельные детективы.Компиляция. Книги 1-23

Циклы "Линкольн Райм"-"Кэтрин Дэнс" - Отдельные детективы.Компиляция. Книги 1-23
Книга - Циклы "Линкольн Райм"-"Кэтрин Дэнс" - Отдельные детективы.Компиляция. Книги 1-23.  Джеффри Дивер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Циклы "Линкольн Райм"-"Кэтрин Дэнс" - Отдельные детективы.Компиляция. Книги 1-23
Джеффри Дивер

Жанр:

Триллер, Детектив, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Циклы "Линкольн Райм"-"Кэтрин Дэнс" - Отдельные детективы.Компиляция. Книги 1-23"

Джеффри Дивер (Jeffery Deaver) родился 6 мая 1950 года в пригороде Чикаго. После школы он поступил в колледж на отделение журналистики и спустя четыре года получил степень бакалавра. Это дало ему возможность работать в нескольких газетах и журналах, специализируясь на вопросах права. Со временем Дивер понял, что полученных знаний ему не хватает, и сдал экзамены на юридический факультет нью-йоркского университета Fordham. Получив диплом, он несколько лет работал адвокатом в одной из крупных компаний на Уолл-стрит, но эта работа не была ему по сердцу: Дивер признавал, что «баталии в суде» его не привлекали, он предпочитал решать дела полюбовно где-нибудь в баре за кружкой пива. Отдушиной не слишком удачливому адвокату служило сочинение и исполнение песен. Со временем Дивер решил попробовать себя и в прозе, используя полученные в судах навыки. Первый роман автора, под названием "Манхэттен- Это мой ритм", вышел в 1988 году, а спустя всего два года критики уже признавали Дивера профессиональным писателем.
                                                                                                     
Содержание:
Линкольн Райм:
1. Собиратель костей (Перевод: С. Алукард)
2. Танцор у гроба (Перевод: С. Саксин)
3. Пустой стул (Перевод: С. Саксин)
4. Каменная обезьяна (Перевод: С. Саксин)
5. Исчезнувший (Перевод: С. Певчев)
6. Двенадцатая карта (Перевод: В. Полещиков)
7. Холодная луна (Перевод: Сергей Минкин)
8. Разбитое окно (Перевод: Н. Жаров)
9. Под напряжением (Перевод: Сергей Минкин)
10. Во власти страха (Перевод: Дмитрий Вознякевич)
Кэтрин Дэнс:
1. Кресты у дороги (Перевод: Нияз Абдуллин)
2. Спящая кукла (Перевод: Сергей Минкин)
Отдельные детективы:
1. Адская кухня (Перевод: Сергей Саксин)
2. Брошенные тела (Перевод: Игорь Моничев)
3. Голубое Нигде (Перевод: М. Панова)
4. Грань (Перевод: Игорь Моничев)
5. Могила девы (Перевод: А. Соколов)
6. Сад чудовищ (Перевод: Алла Ахмерова)
7. Слеза дьявола (Перевод: Игорь Моничев)
8. Навсегда (Перевод: Виктор Вебер)
9. Обезьяна из мыльного камня
10. Вдова из Пайн-Крика (Перевод: Сергей Карамаев)
11. Карт-бланш (Перевод: В. Лопатка, М. Десятова)
                                                                   

Читаем онлайн "Циклы "Линкольн Райм"-"Кэтрин Дэнс" - Отдельные детективы.Компиляция. Книги 1-23". [Страница - 3]

сообщают о пропавших людях, и отправиться восвояси. Колени у нее побаливали, а все тело в этой августовской жаре чувствовало себя, как рагу в духовке. Она мечтала о том, как окажется в Порт-Оторити и в компании ребят выпьет баночку ледяного чая. Затем, часа через два, в половине двенадцатого, она заглянет в участок, соберет вещи, а потом отправится на занятия.

Но сейчас она никак не могла так поступить. Нельзя было проигнорировать подобный вызов. Поэтому Амелия упорно продолжала поиски: она перемещалась сначала по раскаленному асфальту тротуара, потом исследовала пустырь между двумя заброшенными домами, затем снова направилась в заросшее сорняками огромное поле.

Сдвинув форменную фуражку, она запустила пальцы в свои густые рыжие волосы и принялась чесать зудевшую от пота голову. Амелия повторила эту процедуру несколько раз: капельки соленой влаги стекали по лбу и пропитывали ее брови.

«Последние два часа на улице, — думала она. — Ничего, с этим можно смириться».

Сакс добралась до кромки кустов, и тут, впервые за утро, вдруг ощутила беспокойство. За ней явно кто-то наблюдал.

Горячий ветер шуршал в высохших ветвях, а по шоссе проносились грузовики и легковушки, въезжая и выезжая из Линкольн-Тоннеля. Женщина задумалась о том, как должен вести себя в подобном случае патрульный офицер. Амелия отдавала себе отчет, что в таком шумном городе к ней могут подобраться сзади на расстояние, достаточное для удара ножом, а она ничего и не услышит.

Она резко обернулась.

Ничего. Только сухие листья, ржавеющие останки техники и прочий хлам.

Она взобралась на груду камней и поморщилась.

Амелия Сакс в возрасте тридцати одного года — всеготридцати одного, как говорила ее мать, — уже страдала артритом. Эту болезнь она унаследовала от своего деда, в то время, как мать наградила ее гибкой и стройной фигурой, а отец — привлекательностью и чувством здорового карьеризма (оставалось непонятным только наличие рыжих волос на голове). Еще один приступ боли в ногах настиг ее, когда Амелия, пробравшись через заросли кустов, остановилась на самом краю довольно крутого спуска, длиною около тридцати футов.

Перед нею простирался глубокий каньон, врезанный в коренные скальные породы Западной стороны, по которому были проложены железнодорожные пути северного направления.

Она прищурилась, вглядываясь в обрывистые склоны, уходящие вдаль.

Что это?

Участок перекопанной земли и нечто, напоминающее корявую ветку, воткнутую в небольшой холмик. Похоже, что это...

О Господи, не может быть!..

Ее всю передернуло от открывшегося ей зрелища: к горлу подступила тошнота, а кожу покрыли крупные мурашки. Женщине с трудом удалось справиться с желанием отвернуться и сделать вид, что она ничего не заметила.

Он надеялся, что жертва мертва. Для ее же блага.

Амелия бросилась к железной лестнице, ведущей вниз, к рельсам. Она уже протянула руку к металлическим перилам, но тут же отдернула ее. Черт! Преступник мог уходить этим же путем, и на поручнях в этом случае должны были остаться отпечатки пальцев. Тогда мы поступим вот как. Глубоко вздохнув, чтобы несколько умерить боль в суставах, она принялась спускаться прямо по крутому откосу. Начищенные по поводу ее нового назначения до зеркального блеска туфли скользили по камню. Когда до земли оставалось фута четыре, она спрыгнула и побежала к могиле.

— Бог ты мой!..

То, что она приняла за торчащую из земли ветку, оказалось человеческой рукой. Труп был захоронен вертикально, с таким расчетом, чтобы из-под насыпанного холмика земли выглядывали предплечье и кисть. Амелия уставилась на ее безымянный палец: вся плоть с него была содрана, а коктейльное кольцо с бриллиантом, видимо, снятое до этого, было вновь надето на кровоточащие лохмотья.

Сакс опустилась на колени и принялась раскапывать землю. Грунт так и летел из-под ее ладоней — так обычно роются собаки. Она обратила внимание на то, что остальные пальцы застыли в самом неестественном положении, что говорило об одном: жертва была еще жива, прежде чем последняя лопата засыпала ее с головой.

Не исключено, что она еще жива и сейчас. Амелия яростно раскидывала податливую почву, не обращая внимания на то, что порезалась осколками бутылки, и теперь ее кровь брызгала во все стороны, смешиваясь с землей. Вот, наконец, показались волосы и лоб неприятного, серо-синюшного оттенка. Так бывает --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Циклы "Линкольн Райм"-"Кэтрин Дэнс" - Отдельные детективы.Компиляция. Книги 1-23» по жанру, серии, автору или названию:

Экспаты. Крис Павон
- Экспаты

Жанр: Триллер

Год издания: 2014

Другие книги автора «Джеффри Дивер»:

Двенадцатая карта. Джеффри Дивер
- Двенадцатая карта

Жанр: Детектив

Год издания: 2009

Серия: lincoln rhyme

Могила девы . Джеффри Дивер
- Могила девы

Жанр: Триллер

Год издания: 2013

Серия: Артур Поттер

Разбитое окно. Джеффри Дивер
- Разбитое окно

Жанр: Детектив

Год издания: 2010

Серия: lincoln rhyme