Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> «Что значит имя?»


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1256, книга: Без будущего
автор: Александр Олегович Морозов

"Без будущего" Александра Морозова — провокационная и глубокая публицистическая работа, которая поднимает неудобные вопросы о состоянии нашего общества и его возможной судьбе. Морозов рисует мрачную картину современной жизни, характеризующейся технологическим застоем, интеллектуальным упадком и растущим социальным неравенством. Он утверждает, что мы бездумно бродим во тьме, не имея четкого направления и понимания нашего будущего. Книга бросает вызов нашей склонности потворствовать...

Айзек Азимов - «Что значит имя?»

«Что значит имя?»
Книга - «Что значит имя?».  Айзек Азимов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
«Что значит имя?»
Айзек Азимов

Жанр:

Детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "«Что значит имя?»"

В библиотеке химического факультета произошло убийство. Девушка библиотекарь отравлена цианистым калием, похищенным в одной из лабораторий. Казалось бы, довольно простой случай, но вот беда, единственный свидетель, посторонний человек, зашедший в библиотеку навести справки, не может сказать, кто из двух библиотекарш обслуживал его. А ведь именно от этого зависит, произошло ли в библиотеке убийство или самоубийство по неосторожности.

В название рассказа А Азимов вынес фразу из знаменитого монолога шекспировской Джульетты:

…Неужто больше нет других имен? Что значит имя? Роза пахнет розой, Хоть розой назови ее, хоть нет. Ромео под любым названьем был бы Тем верхом совершенств, какой он есть.

(перевод Б. Л. Пастернака).

Рассказ в переводе Я. Карнакова опубликован в журнале «Химия и жизнь» №5, 1971 с кратким послесловием, объясняющим далеким от органической химии читателям, кто же такой Бейльштейн.

Читаем онлайн "«Что значит имя?»". [Страница - 4]

тысячи соединений.

— В этой книге? — строго спросил у него Хэтавей.

— Сие — всего лишь один из более чем шестидесяти томов Не считая дополнительных. Огромный труд, увы, сильно устаревший, во первых, из за того, что органическая химия развивается семимильными шагами, а во вторых, из за войны. Тем не менее на английском языке нет труда столь же ценного. Для людей, занимающихся органической химией, эти книги просто необходимы.

И профессор ласково погладил том:

— Прежде чем иметь дело с каким-нибудь неизвестным соединением,— продолжал он,— необходимо заглянуть в Бейльштейна. Там есть и методы получения вещества, и описания его свойств, и ссылки на соответствующие источники, и так далее. Это своего рода отправная точка. Многочисленные соединения размещены в соответствии со строгой логической системой, очень ясной, хотя и не совсем очевидной. В своем курсе я читаю несколько лекций, посвященных только тому, как найти то или иное соединение во всех этих шестидесяти томах.

Не знаю, сколько он мог еще разглагольствовать о своих соединениях, но меня это совершенно не интересовало, и, кроме того, пора бы приняться за дело. Потому я и прервал его:

— Профессор,— сказал я,— мне нужно поговорить с вами в вашей лаборатории.

…Итак, мне казалось, что цианистый калий должен храниться в специальном сейфе, и каждый гран его должен быть на учете, и любой человек, берущий цианистый калий, должен расписываться в специальном гроссбухе. Если бы все было так, мы могли бы сразу получить необходимые нам улики.

И вот в моих руках была банка с цианистым калием, и я узнал, что любой человек мог пользоваться им даже безо всякого разрешения.

Профессор Родни сказал задумчиво:

— Их называли «библиотечными двойняшками».

— Да,— кивнул я.

— Это свидетельствует о том, насколько поверхностны суждения большинства людей!.. Ничего в них не было похожего, только волосы да глаза. Что произошло в библиотеке, инспектор?

Я вкратце пересказал версию Сюзен, внимательно наблюдая за ним при этом.

Он покачал головой:

— Вы, конечно, считаете, что умершая девушка сама задумала убийство.

В эту минуту мои мысли разглашению не подлежали, и я спросил

— А вы?

— Нет Она была неспособна на это. Она внимательно и с любовью относилась к своим обязанностям. Ну, а кроме того, зачем ей это было нужно?

— Тут есть один студент,— сказал я.— Его зовут Питер.

— Питер ван Норден,— сразу же ответил Родни.— Довольно способный студент, но какой то пустой.

— Девушки думают по другому, профессор,— сказал я.— Видимо, он казался им обеим привлекательным. Возможно, что Сюзен повезло больше, и Луэлла Мэри решила прибегнуть к прямым действиям.

— И выпила чай не из той чашки?

— Ну, знаете, в волнении люди совершают самые невероятные вещи.

— Но не такие,— сказал профессор.— В одной чашке сахара не было, так что преступница ничем не рисковала. Даже если она неточно запомнила соответствующую чашку, то, почувствовав, что чай — сладкий, она сразу поняла бы ошибку. Она могла бы не глотать всю порцию яда.

Я произнес, причем весьма сухо:

— Обе девушки обычно пили чай с сахаром. Умершая привыкла к сладкому чаю. Она была очень взволнована, и то, что чай оказался сладким, ее не насторожило.

— Я в это не верю.

— А как может быть иначе, профессор? Сахар заменили после того, как миссис Неттлер отлила свой чай в час дня. Думаете, это сделала сама миссис Неттлер?

Он вскинул глаза:

— А какой мотив?

— Ну,— промычал я,— она могла бояться, что девушки отобьют у нее должность

— Ерунда Она уходит на пенсию еще до начала осеннего семестра.

— Кстати, и вы там тоже были, профессор,— сказал я вкрадчиво

Профессор и глазом не моргнул:

— Мотив? — спросил он.

— Вы не настолько стары,— сказал я,— чтобы не заинтересоваться Луэллой Мэри. А вдруг она пригрозила, что сообщит ректору о каких-нибудь ваших словах или действиях?

Профессор горько улыбнулся

— А что я мог бы предпринять, чтобы цианистый калий приняла именно та девушка, которой он предназначался? Почему одна чашка оказалась без сахара? Сахар то я мог подменить, но ведь чай то готовил не я.

Я начал менять свое мнение о профессоре Родии. Он и не подумал возмущаться или притворяться обиженным. Он просто показал логическую несостоятельность моей теории — и все. Мне это понравилось.

— Ну, а сами то вы как представляете --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Айзек Азимов»:

Роботы, с которыми я был знаком. Айзек Азимов
- Роботы, с которыми я был знаком

Жанр: Научная Фантастика

Серия: Азимов, Айзек. Сборник 1990 года «Мечты роботов»

Глубокое исследование. Айзек Азимов
- Глубокое исследование

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1968

Серия: Покупаем Юпитер (Сборник рассказов)

Миры Айзека Азимова. Книга 3. Айзек Азимов
- Миры Айзека Азимова. Книга 3

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1994

Серия: Миры Айзека Азимова

Коварная Каллисто. Айзек Азимов
- Коварная Каллисто

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1978

Серия: Журнал «Юный техник»