Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Избранные романы. Компиляция. Книги 1-27


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1765, книга: Король Вселенной
автор: Илья Алигор

"Король Вселенной" Ильи Алигора - это жуткая и пробирающая до костей история, которая заставит вас содрогаться на протяжении всего чтения. Своеобразный стиль повествования автора незамедлительно погружает вас в таинственную и наполненную ужасом атмосферу книги. Главный герой, бессмертный по имени Авель, ищет ответы на вопросы, преследующие его на протяжении веков. Его странствие приводит его в контакт с различными мистическими существами и жуткими тайнами, которые он должен...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Зачарованное Дерево. Микки Лиш
- Зачарованное Дерево

Жанр: Детские приключения

Год издания: 2023

Серия: Дом на Скупом холме

Сидни Шелдон , Тилли Бэгшоу - Избранные романы. Компиляция. Книги 1-27

Избранные романы. Компиляция. Книги 1-27
Книга - Избранные романы. Компиляция. Книги 1-27.  Сидни Шелдон , Тилли Бэгшоу  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные романы. Компиляция. Книги 1-27
Сидни Шелдон , Тилли Бэгшоу

Жанр:

Детектив, Современная проза, О любви, Приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные романы. Компиляция. Книги 1-27"

Сидни Шелдон — американский прозаик и сценарист. Его романы переведены на 51 язык и изданы тиражом свыше 300 миллионов экземпляров в более чем 180 странах, по его сценариям снято 25 фильмов.
Шелдон родился в Чикаго 11 февраля 1917 года. Отец работал в ювелирном магазине. Родители его матери эмигрировали в Америку из небольшого селения под Одессой, спасаясь от погромов. Его карьера началась в 1937 году в Голливуде, где он писал сценарии к фильмам категории «B».
В первые годы Второй мировой войны он служил в авиации. После того, как его подразделение в 1941 году было расформировано, Шелдон вернулся к гражданской жизни и начал писать мюзиклы для бродвейских постановок и в то же время продолжал писать сценарии для студий. С 1963 года Шелдон начинает писать сценарии телесериалов, благодаря которым он достиг невероятной популярности.
Первый роман «Сорвать маску» опубликовал в 1970 году — и сразу же был номинирован на премию "Эдгар". С тех пор все без исключения романы Шелдона мгновенно попадали в списки бестселлеров. За заслуги перед литературой и кинематографом Сидни Шелдон получил именную звезду на голливудской Аллее Славы. Кроме того, его имя присутствует в Книге рекордов Гиннеса: Шелдон — самый «переводимый» автор в мире.
Шелдон гордился двумя вещами: своим пристрастием к беллетристике и знанием реалий, о которых он писал. Он диктовал каждую свою книгу секретарю, и когда рукопись достигала полутора-двух тысяч страниц, то он садился её переписывать и нередко проделывал это полтора десятка раз. На один том у него уходил, в среднем, год. Как-то в его доме случился пожар, и прибывшие на место спасатели велели обитателям выносить самое ценное. Шелдон вынес ручки и блокноты: «Я не мог и представить себе, что проведу несколько дней, не имея возможности писать».

Писатель умер 30 января 2007 года в возрасте 89 лет от двусторонней пневмонии. В жанре фантастики Сидни Шелдон написал только один роман - "Конец света".

                                                                        
Содержание:
1. Сидни Шелдон: Гнев ангелов
2. Сидни Шелдон: Звезды сияют с небес
3. Сидни Шелдон: Интриганка
4. Сидни Шелдон: Истинное лицо (Перевод: Александр Юрчук, Н. Никитин)
5. Сидни Шелдон: Конец света
6. Сидни Шелдон: Лицо без маски
7. Сидни Шелдон: Мельницы богов
8. Сидни Шелдон: Незнакомец в зеркале
9. Сидни Шелдон: Ничто не вечно
10. Сидни Шелдон: Оборотная сторона полуночи
11. Сидни Шелдон: Пески времени
12. Сидни Шелдон: Полночные воспоминания
13. Сидни Шелдон: Расколотые сны
14. Сидни Шелдон: Рухнувшие небеса
15. Сидни Шелдон: Сорвать маску
16. Сидни Шелдон: Тонкий расчет (Перевод: Т. Перцева)
17. Сидни Шелдон: Ты боишься темноты? (Перевод: Т. Перцева)
18. Сидни Шелдон: Узы крови
19. Сидни Шелдон: Утро, день, ночь
20. Тилли Бэгшоу: Сидни Шелдон. Если наступит завтра – 2 (Перевод: Татьяна Перцева)
21. Тилли Бэгшоу: Сидни Шелдон. Ангел тьмы (Перевод: Татьяна Перцева)
22. Тилли Бэгшоу: Сидни Шелдон. Безрассудная (Перевод: Е. Максимова)
23. Тилли Бэгшоу: Сидни Шелдон. Интриганка-2 (Перевод: Татьяна Перцева)
24. Тилли Бэгшоу: Любимцы фортуны (Перевод: И. Никитенко)
25. Тилли Бэгшоу: Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы (Перевод: И. Никитенко)
26. Тилли Бэгшоу: Сидни Шелдон. Узы памяти (Перевод: Татьяна Перцева)
27. Тилли Бэгшоу: Сидни Шелдон. После полуночи (Перевод: Татьяна Перцева)
                                                                           

Читаем онлайн "Избранные романы. Компиляция. Книги 1-27" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

профессоров юриспруденция была чем-то абстрактным и древним, но Дженифер всегда видела вдали манящую землю – настоящее право, имеющее дело с живыми существами и безрассудными поступками. Она закончила университет второй по успеваемости в своей группе и сдала экзамен в адвокатуру с первой попытки, в то время как трое других, сдавших вместе с ней, потерпели неудачу. Она чувствовала, что поняла Роберта ди Сильва, что справится с любой работой, которую он ей поручит. Дженифер знала, что существует четыре отдельных бюро под руководством окружного прокурора: судебных процессов, прошений, по рэкету и по мошенничеству. Она хотела бы знать, к какому из них ее прикрепят. В Нью-Йорке было пять окружных прокуроров и двести их ассистентов. Но наиболее важным округом, конечно, был Манхэттен – Роберт ди Сильва. Дженифер находилась сейчас в зале, у стола обвинителя, наблюдая, как работает Роберт ди Сильва, могущественный и безжалостный инквизитор.

Она взглянула на подсудимого Майкла Моретти. Даже прочитав столь много о нем, она не могла убедить себя, что он был убийцей.

Похож на кинозвезду на скамье подсудимых, подумала она.

Он сидел там неподвижно, лишь его глубокие черные глаза выдавали смятение, которое он должен был испытывать. Они беспрестанно двигались, ощупывая каждый уголок в зале, как бы пытаясь найти путь к спасению. Но спасения не было, ди Сильва предусмотрел все.

Камилло Стела давал свидетельские показания. Если бы он был животным, то был бы лаской. На его узком, искривленном лице выделялись тонкие губы, желтые выступающие зубы и мечущиеся из стороны в сторону вороватые глаза. Он вызывал недоверие к себе, еще не открыв рта. Ди Сильва сознавал недостатки свидетеля, но это не имело значения. Имело значение лишь то, что Стела говорил. У него в запасе было несколько историй, о которых никто раньше не слышал, и они, несомненно, были правдивыми.

Окружной прокурор прошел к свидетельской скамье, где Камилло Стела готов был дать клятву.

– Мистер Стела, я хочу, чтобы присяжные знали, что вы вынужденный свидетель, и для того, чтобы убедить вас дать показания, штат разрешил вам ходатайствовать о смягчении приговора по обвинению вас в непредумышленном убийстве. Это так?

– Да, сэр, – правая рука Камилло подергивалась.

– Мистер Стела, вы знакомы с обвиняемым?

– Да, сэр, – он старался не смотреть туда, где сидел Моретти.

– Какова была природа ваших отношений?

– Я работал на Майкла.

– Как давно вы его знаете?

– Около десяти лет, – у него начала дергаться шея.

– Были ли вы близки к обвиняемому?

– Возражаю! – Томас Колфакс вскочил со своего места.

Адвокат Майкла Моретти, высокий седой мужчина сорока с лишним лет, был из синдиката и считался одним из наиболее проницательных юристов в стране.

– Окружной прокурор оказывает давление на свидетеля!

– Возражение принято, – сказал судья Лоуренс Уолдман.

– Я сформулирую вопрос по-другому. В качестве кого вы работали на Майкла Моретти?

– Я был, если можно так сказать, спецуполномоченный по улаживанию конфликтов. – Не могли бы вы объяснить подробнее?

– Если возникала какая-то проблема, что-то шло не так, Майкл говорил мне, что дело надо исправить.

– И как вы это делали?

– Известно как… силой.

– Могли бы вы привести примеры для присяжных?

Томас Колфакс встал.

– Возражаю, Ваша честь! Подобные вопросы не имеют отношения к делу.

– Отклоняется! Свидетель может отвечать.

– Ну, Майкл занимается ростовщичеством, понятно? Пару лет назад Джимми Серано задержал платежи, и Майкл послал меня, чтобы дать ему урок. – И что представлял собой этот урок?

– Я поломал ему ноги. Понимаете, если хотя бы одному позволить такие вещи безнаказанно, то и остальные начнут делать то же самое.

Уголком глаза ди Сильва мог видеть выражение шока на лицах присяжных. – Чем еще занимается Майкл Моретти, помимо ростовщичества?

– Боже мой, да скажите сами!

– Я хочу, чтобы это сказали вы, мистер Стела.

– Ладно… У Майкла хорошенькое дельце в профсоюзе портовых рабочих и в швейной промышленности. Он замешан в азартных играх, игорных автоматах, сборе мусора и белья.

– Мистер Стела, Майкл Моретти обвиняется в убийстве Эди и Альберта Рамос. Вы знали их?

– Да, конечно.

– Вы присутствовали при их убийстве?

– Да.

– Кто убил их?

– Майкл.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Избранные романы. Компиляция. Книги 1-27» по жанру, серии, автору или названию: