Питер Чейни - Со второй попытки
Название: | Со второй попытки | |
Автор: | Питер Чейни | |
Жанр: | Детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Издательство "Дабахов, Ткачев, Димов" | |
Год издания: | 1992 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Со второй попытки"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Со второй попытки". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (59) »
Питер Чейни Со второй попытки
Peter Cheyney: “Try Anything Twice”, aka “Undressed to Kill”, 1948Перевод: Е. Стоян, В. Стоян
Понедельник — Лана
Дождь прекратился и выглянуло солнце. Асфальтовое покрытие шоссе, прихотливо петлявшего среди зеленых холмов, стало похоже на блестящую шелковую ленту. Слева от меня тянулись изгороди из цветущего кустарника, за которыми скрывались деревянные домики.Я нажал на педаль газа и машина помчалась быстрее. На душе было легко, я никогда не чувствовал себя более счастливым, и в голову приходили разные мысли 0 жизни.
Какой-то философ сказал, что образ жизни человека определяется складом его, ума. Я не совсем согласен с этим. По-моему, он определяется еще и готовностью человека к риску. Кому не приходилось рисковать жизнью, тот ничего о ней не знает. Понимаете, что я хочу сказать?
Не то, чтобы я постоянно рисковал жизнью. Нет. И потом неизвестно, как я поведу себя после женитьбы. Кое-кто считает, что я не слишком подхожу для семейной жизни. Во всяком случае, существует еще одно изречение, которое гласит, что характер человека определяется его жизненным опытом. Я столько повидал на своем веку, что у меня должен быть дьявольски сильный характер.
Меня зовут Николас Гейл. Моя мать — американка, родом из Вермонта. Не знаю, что заставило ее покинуть родной штат и приехать в Англию. Наверное, она руководствовалась в этом случае своим чутьем, что и мне завещала делать. Здесь она встретила Гейла, полуангличанина-полуирландца, и на этом ее странствия кончились. Она не вернулась домой, отказавшись от родного города и кленового сиропа, которым тот славился.
По-моему, она поступила правильно. Она была красавицей и могла выйти замуж за любого мужчину, но из всех выбрала Гейла.
Он был предприимчивый, отчаянно храбрый и коварный человек. В его натуре сочетались льстивость и сладкогласие ирландца с несокрушимым здравым смыслом англичанина. По словам матери, своей речью он мог зачаровать птицу на дереве. Она говорила мне, что когда я вырасту, то буду похож на отца.
При воспоминании о матери я улыбнулся.
Проехав деревушку Риклинг, я свернул на узкую дорогу, ведущую в Истборн. Я не обращал особого внимания на места, по которым я проезжал. Мои мысли были заняты более важным — женщиной. Вообще, я часто размышляю о женщинах. При моей работе, если можно назвать работой то, чем я занимался всю войну, — это дает необходимую разрядку и отвлекает от мыслей об опасности. Но теперь я понял, что думать об одной определенной женщине — это нечто совсем иное. Может быть, мне предстоит открыть новую страницу своей жизни!
Я миновал Истборн и дорогой, идущей по берегу моря, добрался до Брайтона. Не знаю, что заставило меня остановиться возле отеля при выезде из города. Наверное, часы на щитке машины — они показывали 18.30, а это было время для выпивки.
Я зашел в бар и совершенно неожиданно увидел Финни, стоявшего у дальнего конца стойки из красного дерева и любезничавшего с барменшей. Он ничуть не изменился и выглядел таким же, как всегда — пухлым, беспечным, с живым блеском в глазах. В любой ситуации он ухитрялся сохранять свой ангельский вид.
Увидев меня, Финни поднял брови.
— Надо же, случается иногда в жизни такое, — сказал он. — Рад видеть тебя, старина. Оказывается, мир тесен.
— Привет, — ответил я. — А я думал, что ты уехал в Канаду.
— Ну ее на фиг, — сказал Финни. — Вопреки всему, что говорят об Англии, она все-таки нравится мне. Я слышал, что ты ушел в отставку?
Я кивнул. Финни заказал два двойных виски с содовой.
— Ну, и как ты чувствуешь себя после этого, Ники? — спросил он.
— Не знаю. Еще не успел свыкнуться со свободой. Мне дали пять тысяч фунтов и медаль. Я чувствую себя как рыба, вытащенная из воды.
— Так и должно быть, — успокоил меня Финни. — Ты счастливчик, Ники. Никому, кроме тебя, не удалось так удачно выскочить из этой проклятой войны. Ты ничуть не изменился. Что собираешься делать?
— Точно не знаю. Кажется, женюсь.
Финни присвистнул.
— Ты — и вдруг женитьба!
— Почему бы и нет? — спросил я. — Надеюсь, законом это не запрещается?
— Нет. Наверное, на той брюнетке?
Я удивленно посмотрел на него.
— На какой еще брюнетке?
Финни отпил виски и сказал:
— Ну, если ты не знаешь на какой, то я и подавно.
Он достал из кармана пачку сигарет и закурил, бросив на --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (59) »
Книги схожие с «Со второй попытки» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Овчаренко - Три заповеди Люцифера Жанр: Детектив Год издания: 2013 |
Лариса Теодоровна Исарова - Запонки императора, или орехи для беззубых Жанр: Детектив Год издания: 1992 |
Александр Семёнович Каневский - Проклятия по контракту Жанр: Детектив Год издания: 2011 |
Владислав Янович Вишневский - Честь Афродиты Жанр: Детектив Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Питер Чейни»:
Питер Чейни - Опасные повороты Жанр: Крутой детектив Год издания: 1993 Серия: Слим Каллаган |
Питер Чейни, Ричард Локридж, Лоуренс Мейнел - Предан до самой смерти (сборник) Жанр: Криминальный детектив Год издания: 1999 Серия: Антология детектива |
Питер Чейни - Есть над чем посмеяться Жанр: Крутой детектив Год издания: 1992 Серия: Лемми Кошен |
Питер Чейни - Джентльмен от Ярда Жанр: Крутой детектив Год издания: 1993 Серия: Лемми Кошен |