Кейт Саммерскейл , Тони Поллард , Кэролайн Роу - Антология исторического детектива-13. Компиляция. Книги 1-10
Название: | Антология исторического детектива-13. Компиляция. Книги 1-10 | |
Автор: | Кейт Саммерскейл , Тони Поллард , Кэролайн Роу | |
Жанр: | Исторический детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология детектива #2021, Антология исторического детектива #13 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология исторического детектива-13. Компиляция. Книги 1-10"
Этот том детективной антологии представлен на суд читателя! Он составлен только из романов исторического детектива, преступления и расследования которых, происходят в исторической действительности отстоящей от читателя на разное время. Судить о целесообразности такой антологии и её занимательности предстоит только тебе, Читатель! Приятного чтения!
Содержание:
1. Кэролайн Роу: Лекарство от измены (Перевод: А. Степанова)
2. Кэролайн Роу: Средство против шарлатана (Перевод: Е. Моисеева)
3. Кэролайн Роу: Противоядие от алчности (Перевод: А. Степанова)
4. Кэролайн Роу: Успокоительное для грешника (Перевод: Дмитрий Вознякевич)
5. Кэролайн Роу: Снадобье для вдовы (Перевод: Дмитрий Павленко)
6. Кэролайн Роу: Эликсир для мертвеца (Перевод: Дмитрий Вознякевич)
7. Кэролайн Роу: Припарка для целителя (Перевод: Дмитрий Вознякевич)
8. Кэролайн Роу: Утешение для изгнанника (Перевод: Дмитрий Вознякевич)
9. Кейт Саммерскейл: Подозрения мистера Уичера, или Убийство на Роуд-Хилл (Перевод: Н. Сафьянов)
10. Тони Поллард: Записки Клуба Лазаря (Перевод: Н. Нестерова)
Читаем онлайн "Антология исторического детектива-13. Компиляция. Книги 1-10". [Страница - 5]
— Я — переплетчик, — сказал тот. — Меня зовут Мартин.
— Отличное занятие, — сказал Ромео. — Неужели в Жироне нет больше книг, если вы не можете поднять бокал за святого?
— Да книг-то полно. Совсем недавно я выполнял все переплетные работы в соборе, в духовных судах, а также всю случайную работу для господ в городе. Это был отличный заработок. Я не старше вас, господин, и на меня работали подмастерье и двое учеников. А затем какой-то злобный каноник, и я даже знаю, кто именно, — сказал Мартин, на сей раз сам наполняя свой стакан, — пожаловался на плохо сделанную работу. Но это была работа ученика. Сейчас невозможно найти учеников, ведь очень многие умерли во время мора. Теперь каждый небрежный, ленивый бездельник думает, что стоит целого кошелька золота и что он может целый день спать на скамье в мастерской. — Он тряхнул головой. — Все верно, я был занят, а викарий — очень суровый человек — передал часть его работы другому, еврею, а затем мне сказали, что он сделал ее лучше, и за меньшие деньги.
— И они забрали твою работу…
— Совершенно верно, господин. Они передали ему всю мою работу. Еврею. Работу на епископа. — Он понизил голос. — Говорят, что этот еврей держит рабов. Он запирает их в переплетной мастерской, кормит объедками, и это позволяет ему брать за работу меньшие деньги. Это несправедливо. Работу для епископа должны делать христиане, а не евреи с их рабами-маврами.
— Слышали, Хосеп? — спросил Ромео. — Что же будет, когда все бумажные работы захватят евреи?
— Ну, этому не бывать, дружище, — сказал мужчина, который выглядел таким состоятельным. — Я знаю, как защитить свои интересы.
— Пришло время что-нибудь сделать, — произнес голос с противоположного конца стола.
— Мы здесь, Марк, — сказал третий. — Присоединяйся к нам.
— Тише вы, дураки, — пробормотал кто-то. — Кто знает, кто нас здесь может подслушать?
— Меч мести архангела Михаила сразит правителей-кровопийц, грязных священников и еврейских колдунов, — произнес голос из темноты. — Так же, как во времена наших дедов, в день его памяти он спас нас от французских захватчиков.
Но когда все повернулись, чтобы посмотреть, кто это говорит, там уже никого не было.
Глаза Ромео блеснули, он улыбнулся, держа в руке стакан с вином, который он даже не допил. Он поставил стакан на стол, перекинулся несколькими словами с владельцем таверны, заплатил за вино и выскользнул в теплую ночь. Его работа только начиналась.
Уже наступила полночь. Луна низко скользила над холмами, а дневной жар все еще окутывал бархатную темноту Жироны, как одеяло. От реки сочились миазмы грязи и мертвой рыбы, соединяясь с ароматами самого города — запахами кухонных остатков, гниющего мусора, уборных и умирающего дыма кухонных печей.
Город затихал. Только несколько самых отпетых гуляк еще не нашли себе ночлег — ароматный луг, пару мягких рук, или даже их собственные убогие лежанки. Стоя в северных городских воротах, лекарь Исаак попрощался со своим эскортом, перебросился со стражником парой слов и, сунув тому монету, целеустремленно направился в сторону еврейского квартала. Его башмаки из мягкой кожи привычно ступали по булыжной мостовой, и эхо его шагов разносилось в неподвижном июньском воздухе. Неожиданно он остановился. Эхо слышалось еще несколько мгновений, а затем исчезло: кто-то крался за ним в ночи. Исаак почувствовал в неподвижном воздухе дуновение страха и вожделения, а затем ощутил сильный запах зла. Он покрепче перехватил посох и ускорил шаги.
Теперь шаги слышались на значительно большем расстоянии, и лекарь мысленно вернулся к больному ребенку, от постели которого он только что ушел. За последнюю неделю его состояние определенно улучшилось: тот стал лучше есть и снова стремился пойти поиграть около конюшен или у реки. Больной больше не нуждался в лекарствах; хорошая еда и свежий воздух, и к концу лета он снова станет таким же сильным и живым, как любой мальчишка его возраста. Большая радость для его отца.
Ворота Еврейского квартала давно были заперты и заложены засовом. Исаак постучал посохом по толстым доскам. Никакого ответа. Он заколотил сильнее.
— Яков, — позвал он глубоким, пронзительным голосом, — ты, --">Книги схожие с «Антология исторического детектива-13. Компиляция. Книги 1-10» по жанру, серии, автору или названию:
Андрей Добров, Алёна Волгина, Валентин Курицын - Антология исторического детектива-33. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Исторический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Илья Миронович Шатуновский, Владимир Михайлович Черносвитов, Варткес Арутюнович Тевекелян и др. - Антология советского детектива-31. Компиляция. Книги 1-20 Жанр: Советский детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Эрик Эмблер, Марк Арно, Марджери Эллингем и др. - Антология зарубежного детектива-16. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Николай Иванович Леонов, Эдуард Анатольевич Хруцкий, Аркадий Александрович Вайнер и др. - Антология советского детектива-48. Компиляция. Книги 1-11 Жанр: Советский детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Другие книги из серии «Антология детектива»:
Лев Сергеевич Овалов, Владимир Владимирович Востоков, Лев Константинович Корнешов (Лев Константинов) и др. - Антология советского детектива-8. Компиляция. Книги 1-17 Жанр: Советский детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Валерий Борисович Гусев, Александр Остапович Авдеенко, Иван Георгиевич Лазутин и др. - Антология советского детектива-12. Компиляция. Книги 1-13 Жанр: Советский детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Джон Энтони Уэст, Эд Макбейн - Пропала невеста. Вкус крови Жанр: Крутой детектив Год издания: 1997 Серия: Антология детектива |
Найо Марш, Найо Маршно - Антология классического детектива-24. Компиляция. Книги 1-27 Жанр: Классический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |