Эрик Эмблер , Марк Арно , Марджери Эллингем , Питер Аспе , Матильде Асенси , Берт Айсленд , Тэйлор Адамс , Кристина Алгер - Антология зарубежного детектива-16. Компиляция. Книги 1-10
Название: | Антология зарубежного детектива-16. Компиляция. Книги 1-10 | |
Автор: | Эрик Эмблер , Марк Арно , Марджери Эллингем , Питер Аспе , Матильде Асенси , Берт Айсленд , Тэйлор Адамс , Кристина Алгер | |
Жанр: | Полицейский детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология детектива #2021, Антология зарубежного детектива #16 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология зарубежного детектива-16. Компиляция. Книги 1-10"
Очередной том антологии содержит в себе произведения детективного жанра авторов, романы которых получили читательское признание и самые высокие оценки. Приятного чтения!
Содержание:
1. Тэйлор Адамс: Выхода нет (Перевод: Андрей Воронцов)
2. Берт Айсленд: Холод под жарким солнцем (Перевод: Н. Ануфриева)
3. Кристина Алгер: Жена банкира (Перевод: Игорь Толок)
4. Марджери Эллингем: Спрячь меня (сборник) (Перевод: Дарья Горянина, Сергей Трофимов)
5. Эрик Амблер: Гнев (Перевод: Татьяна Китаина)
6. Эрик Амблер: Маска Димитриоса (Перевод: Е. Абаева)
7. Марк Арно: Провокация (Перевод: О Д)
8. Матильде Асенси: Последний Катон (Перевод: О. Коробенко)
9. Питер Аспе: Квадрат тамплиеров (Перевод: А. Шведов)
10. Питер Аспе: Убийцы Мидаса (Перевод: Д. Зорина)
Читаем онлайн "Антология зарубежного детектива-16. Компиляция. Книги 1-10" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Тэйлор Адамс Выхода нет
© Издание на русском языке AST Publishers, 2019
* * *
Посвящается Райли.Эта книга – литературное произведение. Все имена, персонажи, деловые предприятия и организации являются либо вымыслом автора, либо описываются в выдуманных обстоятельствах. Все сходства с реальными людьми – как ныне здравствующими, так и умершими, событиями и местными приметами являются чисто случайными. В тексте употребяется американское правописание английского языка, за исключением тех случаев, когда автор намеренно подчеркивает особенности произношения или диалекта.
Отправлено:12/23 18:52
Мы сделаем это сегодня ночью. Потом нам будет нужно место для ночевки на несколько недель. И мне необходимо знать – для уверенности, – что ты не передумал насчет того, о чем мы говорили. Отправь мне точные цифры. Затем удали это письмо, а я удалю твое.
Я торчу на стоянке в местечке под названием Нигде, штат Колорадо, пурга становится сильнее.
И я о том, что сделанного не воротишь. Пути назад не будет.
А, и Счастливого Рождества.
Сумерки
7:39 пополудни
23 декабря.«Вертела я тебя, Бинг Кросби».
Дарби Торн находилась в шести милях от перевала Впалая Хребтина, когда «дворники» сломались, а этот баритональный бас принялся за второй куплет. Нет, серьезно: он получил свое Белое Рождество, о котором пел. Теперь может заткнуться.
Она переключала каналы приемника, ничего другого не находя, кроме помех, и смотрела, как левый «дворник» стучит и болтается, будто сломанное запястье. Дарби подумывала перетянуть его изолентой, но здесь негде было встать на обочине – только грязные массы льда нависали стенами слева и справа. В любом случае она боялась остановиться. Снежинки были крупные и мокрые, когда она проезжала через Джипсум полтора часа назад, но они стали мельче и злее, словно песок, стоило ей забраться повыше. Теперь они гипнотизирующе мерцали в дрожащем свете фар и через лобовое стекло выглядели размыто, как звезды на сверхсветовой скорости.
«Колесные цепи обязательны!» – предупреждал последний виденный ею дорожный знак.
У Дарби не было своих цепей для колес. Пока, по крайней мере. Шел второй год ее обучения в Центральном Боулдерском Университете, и она никогда не планировала никаких рискованных приключений вне стен кампуса, помимо походов в «Ральфи-Эконом»*["1].
Ей вспомнилась прогулка месяц назад, полупьяной, с гогочущим табуном сплетниц-полуподруг, соседок по комнате, и когда одна из них спросила ее, полушутя, но с нотками ехидства в голосе, куда она собирается ехать на Рождественские каникулы, Дарби ответила резко, что только повеление самого Господа Бога может заставить ее вернуться домой в Юту.
И, по-видимому, Господь услышал ее, потому что мать Дарби вскоре слегла с последней стадией рака поджелудочной железы.
Она узнала об этом вчера.
Из эсэмэски.
ШКРЯБ-ШКРЯБ. «Дворник» снова принялся стучать щеткой куда попало, но снежная взвесь была достаточно сухой, а скорость машины – довольно высокой, и лобовое стекло оставалось чистым. Настоящей же проблемой являлись снежные заносы на дороге. Желтая разделительная полоса была уже скрыта под несколькими дюймами свежей белизны, и периодически Дарби чувствовала, что сбивает ее поверхность подвеской своей «Хонды-Цивик», будто граблями. Это повторялось, как чихание – с каждым разом немного сильнее. В последний удар она даже ощутила, как задрожал руль под пальцами. Еще один дюйм снега – и она застрянет здесь, в горах, с четвертью бака горючего, вне зоны действия сотовой связи, и только тревожные мысли составят ей компанию.
И навязчивый бесцеремонный голос Бинга Кросби, подумала она. Он промычал финальный куплет, и Дарби сделала маленький глоток теплого «Ред Булла».
ШКРЯБ-ШКРЯБ.
Вся поездка была такой – муторной, напряженной, мозговыносящей, через долгие мили предгорий и равнин, заросших кустарником. Нет времени останавливаться. Всё, что Дарби съела сегодня, – таблетка ибупрофена. Она забыла свою настольную лампу в комнате общежития, но заметила это только на парковке в Драйдене – слишком далеко, чтобы возвращаться. Ее мучила изжога. Пиратские треки «Школьных героев» и «Моего токсичного романа», поставленные на бесконечное повторение, непрерывно крутились --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Антология зарубежного детектива-16. Компиляция. Книги 1-10» по жанру, серии, автору или названию:
Деннис Лихэйн - Циклы "Патрик Кензи", "Денни Коглин"+ отдельные детективы. Компиляция. Книги 1-13 Жанр: Полицейский детектив |
Гарольд Мазур, Робин Мур, Джеральд Сеймур и др. - Зарубежный детектив. Компиляция. Романы 1-11 Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2020 Серия: Антология детектива |
Олег Крюков, Александр Иванович Лавров (Красницкий), Ольга Николаевна Михайлова и др. - Антология исторического детектива-25. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Исторический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Лев Сергеевич Овалов, Анатолий Яковлевич Степанов, Борис Андреевич Можаев и др. - Антология советского детектива-53. Компиляция. Книги 1-13 Жанр: Компиляции Год издания: 2022 Серия: Антология детектива |
Другие книги из серии «Антология детектива»:
Борис Виан, Жан-Пьер Конти, Жозефина Брюс - Детектив Франции. Выпуск 2 Жанр: Крутой детектив Год издания: 1993 Серия: Антология детектива |
Дэшил Хэммет, Рекс Стаут, Дональд Эдвин Уэстлейк - Игра в бары Жанр: Классический детектив Год издания: 1994 Серия: bestseller |
Энн Грэнджер, Майкл Гилберт, Арнольд Беннет и др. - Антология классического детектива-7. Компиляция. Книги 1-13 Жанр: Классический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Виль Григорьевич Рудин, Ф. Шумов, Борис Осипович Этин и др. - Долгая ночь (сборник) Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1988 Серия: Антология детектива |