Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Исторический детектив >> Антология исторического детектива-9. Компиляция. Книги 1-10


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1615, книга: Форме жизни 2
автор: Михаил Константинович Калдузов

"Форме жизни 2" - увлекательная книга о поиске смысла жизни и духовном росте. Автор щедро делится своим опытом и знаниями, предлагая читателям уникальный взгляд на мир. Книга состоит из нескольких частей, каждая из которых посвящена определенному аспекту человеческой жизни. Автор затрагивает такие темы, как отношения, работа, творческое самовыражение, духовность и многое другое. Больше всего меня поразил раздел о духовном поиске. Автор подробно описывает свой собственный путь к...

Лора Джо Роулэнд - Антология исторического детектива-9. Компиляция. Книги 1-10

Антология исторического детектива-9. Компиляция. Книги 1-10
Книга - Антология исторического детектива-9. Компиляция. Книги 1-10.  Лора Джо Роулэнд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология исторического детектива-9. Компиляция. Книги 1-10
Лора Джо Роулэнд

Жанр:

Исторический детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детектива #2021, Антология исторического детектива #9

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология исторического детектива-9. Компиляция. Книги 1-10"

Настоящий том исторического детектива( антология) содержит в своём составе прекрасно написанную Лорой Джо Роулэнд опопею о средневековом японском мастере сыска и раскрытия преступлений, Сано Исиро. Романы этого исторического детективного действа мало кого оставят равнодушным, так как написаны человеком прекрасно знающим Японию, её историю, обычаи и средневековое право. Приятного чтения!

Содержание:

1. Лора Джо Роулэнд: Синдзю (Перевод: А. Шманевский)
2. Лора Джо Роулэнд: Бундори (Перевод: А. Шманевский)
3. Лора Джо Роулэнд: Путь предателя (Перевод: Ю. Шманевский)
4. Лора Джо Роулэнд: Татуировка наложницы (Перевод: А. Шманевский)
5. Лора Джо роулэнд: Жена самурая (Перевод: А. Шманевский)
6. Лора Джо Роулэнд: Черный Лотос (Перевод: Надежда Парфенова)
7. Лора Джо Роулэнд: Интимный дневник гейши (Перевод: А. Шманевский)
8. Лора Джо Роулэнд: Дворец вожделений (Перевод: А. Шманевский)
9. Лора Джо Роулэнд: Надушенный рукав (Перевод: Марина Панова)
10. Лора Джо Роулэнд: Красная хризантема (Перевод: А. Шманевский)
                                                                       

Читаем онлайн "Антология исторического детектива-9. Компиляция. Книги 1-10". [Страница - 3]

талант. Тем не менее он поклялся, что будет служить на совесть. Сегодня он решил хорошенько изучить свои новые владения. Сидя в конторе и ставя печать на докладах служащих, совершить сие было трудновато. Приободрившись, он окинул взглядом Эдо.

По берегам широкого канала теснились побеленные здания складов, на воде роились баржи и лодки. Смог от бесчисленных печей и плит, топящихся углем, образовывал дымку над низкими, крытыми черепицей и соломой крышами, которые простирались по равнине во всех направлениях. Сквозь пелену виднелся замок на холме. Там Иэясу, первый сёгун из клана Токугава, основал ставку бакуфу военного правительства. Это случилось семьдесят четыре года назад, когда он выиграл сражение при Сэкигахаре. Благодаря загнутым кверху карнизам крыш главная башня замка походила на пирамиду из белых птиц, готовых вот-вот взлететь: подходящий символ для периода мира, установившегося после той битвы, самого продолжительного из всех, которые Япония знавала за пять столетий. За замком мягкими тенями проступали западные горы, они голубели почти как небо. Над ними белела снежная шапка горы Фудзи. Еле слышный звон храмовых колоколов вплетался в симфонию окружающих Сано звуков.

Съехав с моста, Исиро миновал шумный зловонный рыбный рынок и углубился в узкие извилистые улочки Нихонбаси — района, населенного крестьянами и торговцами, тезки моста. На открытых деревянных прилавках магазинов одной улицы продавцы саке торговались с покупателями, на другой люди копошились возле красильных лавок, дымящихся баков. Грязь и отходы хлюпали под копытами лошади и под ногами пешеходов. Сано повернул за угол.

Он оказался на широкой площади, где прошлой ночью пожар уничтожил целых три квартала. Обугленные остатки примерно пятидесяти домов — пепел, почерневшие стропила и балки, мокрый мусор, битая черепица — покрывали землю. Горький запах отпылавшего кипарисового дерева висел в воздухе. Безутешные погорельцы бродили среди этого разгрома, пытаясь отыскать хоть что-то из своих пожитков.

— Ай-я… — выла пожилая женщина. — Мой дом, вещи, все пропало! О-о, что же мне делать?

Соседки подхватывали ее причитания.

Сано сочувственно покачал головой. Тридцать два года назад — за два года до его рождения — великий пожар уничтожил большую часть города и унес сотни тысяч жизней. И по-прежнему «цветы Эдо», как здесь называли пожары, пускались почти каждую неделю среди деревянных домов, потому что сильный ветер моментально раздувал искру в гудящее пламя. Наблюдатели на шатких деревянных башенках, воздвигнутых над крышами домов, ударяли в колокола при первых признаках пожара. Жители Эдо спали тревожно, постоянно ожидая подобного сигнала. Большинство пожаров возникало случайно, из-за невинных ошибок вроде установки лампы слишком близко к бумажной ширме. Но встречался и злой умысел.

Сано приехал выяснить, не является ли вчерашний пожар следствием намеренных действий. Он сразу понял, что улик здесь не отыскать. Придется собирать показания очевидцев. Спешившись, он подошел к мужчине, который вытаскивал из пепелища металлический ящик:

— Вы видели, как начался пожар?

Ответа не последовало. Вместо него Сано услышал дробь шагов и вопли «Стой, стой!». Он обернулся. Тощий человек в лохмотьях проскочил мимо, задыхаясь и всхлипывая. Следом неслась группа головорезов, размахивая дубинками. Голые ступни убегавшего скользнули по грязи, и он растянулся на земле примерно в десяти шагах от Сано. Головорезы тут же набросились на беднягу, в воздухе замелькали дубинки.

— Чтоб ты сдох, скотина! — крикнул один из нападавших.

Всхлипывания оборванца превратились в крики боли и ужаса, он поднял локти, защищаясь от ударов.

Сано поспешил на помощь:

— Прекратите, вы убьете его! Что вы делаете?

— Кто тут задает вопросы?

Сано повернулся на грубый голос. Рядом стоял дородный мужчина с маленькими злыми глазами. Короткое кимоно свисало поверх обтягивающих штанов. Подстриженные волосы и короткий меч за поясом серой накидки выдавали в нем самурая невысокого ранга. Внимание Сано привлек предмет, зажатый в правой руке мужчины: тяжелая стальная палка с двумя изогнутыми шипами над рукоятью для захвата клинка нападающего — дзиттэ, оборонительное оружие и стандартное снаряжение патрульного досина.

Сано сообразил: перед ним его подчиненный, один из сотни с лишним человек. Мимо склоненных голов --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Антология исторического детектива-9. Компиляция. Книги 1-10» по жанру, серии, автору или названию: