Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Исторический детектив >> Антология исторического детектива-9. Компиляция. Книги 1-10


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1392, книга: Рекомбинатор. Том 5. 7Я (СИ)
автор: Ким Савин

Фэнтези "Рекомбинатор. Том 5. 7Я" — пятая книга в увлекательной серии фэнтези о приключениях Эндрю, талантливого и отважного рекомбинатора. В этом томе Эндрю и его спутники отправляются в загадочную и опасную землю 7Я, где их ждут новые испытания, столкновения с могущественными врагами и поиски древних артефактов. Эндрю, как и прежде, остается харизматичным и целеустремленным героем. Его верный спутник, темный эльф Ливиа, претерпевает значительные изменения, делаясь еще более...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Лора Джо Роулэнд - Антология исторического детектива-9. Компиляция. Книги 1-10

Антология исторического детектива-9. Компиляция. Книги 1-10
Книга - Антология исторического детектива-9. Компиляция. Книги 1-10.  Лора Джо Роулэнд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология исторического детектива-9. Компиляция. Книги 1-10
Лора Джо Роулэнд

Жанр:

Исторический детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детектива #2021, Антология исторического детектива #9

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология исторического детектива-9. Компиляция. Книги 1-10"

Настоящий том исторического детектива( антология) содержит в своём составе прекрасно написанную Лорой Джо Роулэнд опопею о средневековом японском мастере сыска и раскрытия преступлений, Сано Исиро. Романы этого исторического детективного действа мало кого оставят равнодушным, так как написаны человеком прекрасно знающим Японию, её историю, обычаи и средневековое право. Приятного чтения!

Содержание:

1. Лора Джо Роулэнд: Синдзю (Перевод: А. Шманевский)
2. Лора Джо Роулэнд: Бундори (Перевод: А. Шманевский)
3. Лора Джо Роулэнд: Путь предателя (Перевод: Ю. Шманевский)
4. Лора Джо Роулэнд: Татуировка наложницы (Перевод: А. Шманевский)
5. Лора Джо роулэнд: Жена самурая (Перевод: А. Шманевский)
6. Лора Джо Роулэнд: Черный Лотос (Перевод: Надежда Парфенова)
7. Лора Джо Роулэнд: Интимный дневник гейши (Перевод: А. Шманевский)
8. Лора Джо Роулэнд: Дворец вожделений (Перевод: А. Шманевский)
9. Лора Джо Роулэнд: Надушенный рукав (Перевод: Марина Панова)
10. Лора Джо Роулэнд: Красная хризантема (Перевод: А. Шманевский)
                                                                       

Читаем онлайн "Антология исторического детектива-9. Компиляция. Книги 1-10". [Страница - 1341]

достижению нирваны в будущих циклах перерождения. — Примеч. авт.

(обратно)

25

Исторически самураи часто продвигались по службе, устраняя собственных родичей. — Примеч. авт.

(обратно)

26

В средневековом Китае и Японии сутки разделялись на часовые периоды, или стражи, в соответствии с восточным зодиакальным циклом. Час овцы приходился на полдень — с 11 до 13 часов. — Примеч. пер.

(обратно)

27

Буддийскому духовенству обычно предписывалось блюсти обет безбрачия. — Примеч. авт.

(обратно)

28

Мэцуке — служба разведки сёгуна — внедряла своих шпионов повсюду. — Примеч. авт.

(обратно)

29

Буддисты верят, что поступки человека определяют его карму — энергию, способную повлиять на его жизнь в этом и в следующих перерождениях, — и ошибки можно исправить, лишь творя добро. — Примеч. авт.

(обратно)

30

Буддизм позволял есть мясо в одном случае — по медицинским показаниям. Некоторые болезни лечили отварами и эликсирами животного происхождения. — Примеч. авт.

(обратно)

31

Материальная выгода всегда считалась важнейшим фактором при заключении договорных браков. — Примеч. авт.

(обратно)

32

В случаях тяжких преступлений семья виновного разделяла его наказание. — Примеч. авт.

(обратно)

33

Обычное наказание для самураев, чьи проступки стали чрезмерно беспокоить общество. — Примеч. авт.

(обратно)

34

Принимая постриг, женщины часто брали себе новое имя с окончанием «ин». — Примеч. авт.

(обратно)

35

Женщины, проданные в публичные дома, должны были отрабатывать отданные за них деньги; но поскольку за содержание тоже приходилось платить, лишь немногим счастливицам удавалось скопить откупные. Впрочем, какой-нибудь состоятельный покровитель мог это уладить. — Примеч. авт.

(обратно)

36

В те времена он широко применялся в таких случаях. — Примеч. авт.

(обратно)

37

С 7 до 9 часов утра. — Примеч. пер.

(обратно)

38

Что было бы еще более грубым нарушением взаимоотношений в обществе. — Примеч. авт.

(обратно)

39

При сёгунате выживали лишь те, кто поддерживал добрые отношения с коллегами; а высокопоставленные чиновники отличались крайней обидчивостью. — Примеч. авт.

(обратно)

40

С 17 до 19 часов. — Примеч. пер.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.