Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Криминальный детектив >> Антология зарубежного детектива-38. Компиляция. Книги 1-15

Вальдемар Лысяк , Юзеф Хен , Збигнев Ненацкий , Казимеж Блахий , Теодор Константин , Хараламб Зинкэ , Ноэль Рандон , Николае Штефэнеску , Ян Рудский , Марчин Вроньский , Збигнев Домино , Катажина Бонда , Юлиуш Гродзиньский , А. Г. Вайда , Марек Харны - Антология зарубежного детектива-38. Компиляция. Книги 1-15

Антология зарубежного детектива-38. Компиляция. Книги 1-15
Книга - Антология зарубежного детектива-38. Компиляция. Книги 1-15.  Вальдемар Лысяк , Юзеф Хен , Збигнев Ненацкий , Казимеж Блахий , Теодор Константин , Хараламб Зинкэ , Ноэль Рандон , Николае Штефэнеску , Ян Рудский , Марчин Вроньский , Збигнев Домино , Катажина Бонда , Юлиуш Гродзиньский , А. Г. Вайда , Марек Харны  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология зарубежного детектива-38. Компиляция. Книги 1-15
Вальдемар Лысяк , Юзеф Хен , Збигнев Ненацкий , Казимеж Блахий , Теодор Константин , Хараламб Зинкэ , Ноэль Рандон , Николае Штефэнеску , Ян Рудский , Марчин Вроньский , Збигнев Домино , Катажина Бонда , Юлиуш Гродзиньский , А. Г. Вайда , Марек Харны

Жанр:

Полицейский детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детектива #2021

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология зарубежного детектива-38. Компиляция. Книги 1-15"

Очередной том антологии зарубежного детектива содержит в себе романы разных авторов, произведения которых получили самые высокие читательские оценки. Приятного чтения!

Содержание:


1. Казимеж Блахий: Ночное следствие (Перевод: З. Финицкая)
2. Катажина Бонда: Девушка полночи (Перевод: И. Войтыра)
3. А. Г. Вайда: Задание выполнено (Перевод: А. Сироткин)
4. Марчин Вроньский: Нецензурное убийство (Перевод: Гаянэ Мурадян, Елена Барзова)
5. Юлиуш Гродзиньский: Таинственный крысолов (Перевод: Виктор Федин)
6. Збигнев Домино: Блуждающие огни (Перевод: Виталий Светлов)
7. Хараламб Зинкэ: Объект 112
8. Ноэль Рандон: Черная пелерина
9. Теодор Константин: В полночь упадет звезда
10. Вальдемар Лысяк: Шахматист (Перевод: Владимир Марченко)
11. Збигнев Ненацкий: Трость с секретом (Перевод: Е. Факторович)
12. Марек Харны: Польские трупы (сборник) (Перевод: В Волобуев, Е. Барзова, Е Попова, Ольга Чехова, Марина Алексеева, П Козеренко, И. Киселева, И. Нелюхина, О. Катречко, М. Курганская, София Равва, Е. Шаркова, Е. Верниковская, Гаянэ Мурадян, Х Сурта)
13. Ян Рудский: 95-16 (Перевод: К. Старосельская, Э. Гессен)
14. Николае Штефэнеску: Загадка архива (Перевод: Елена Логиновская)
15. Юзеф Хен: Останови часы в одиннадцать (Сборник) (Перевод: Евгений Факторович, Э. Рогов, Владимир Бурич)


                                                                          


Читаем онлайн "Антология зарубежного детектива-38. Компиляция. Книги 1-15" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Казимеж Блахий Ночное следствие

ГЛАВНЫЕ УЧАСТНИКИ ОПИСЫВАЕМЫХ СОБЫТИЙ:

Матеуш из Колбача,

умер примерно в 1506 году.

Анна Кольбатц,

в первом браке Хартман, по всей вероятности,

убита в замке примерно в 1540 году.

Иоганн Кольбатц,

основатель торгового дома «Кольбатц и сыновья»,

покончил жизнь самоубийством в замке 17.I.1574,

Шимон Кольбатц,

сын Иоганна, умер в замке,

дата неизвестна.

Каспар фон Кольбатц,

юнкер, полковник Верхнепосорского пехотного полка,

убит в замке 17.I.1864.

Артур Харт,

капитан, умер в замке

перед первой мировой войной.

Арним фон Кольбатц,

журналист, убит в замке 17.I.1958.

Марек Бакула,

хранитель замка.

Гуго Яспер,

экс-комендант замка,

Герман Фрич,

садовник и сторож в замке.

Труда Фрич,

его дочь.

Аполония Ласак,

кухарка.

Стефан Куницки,

эксперт судебной медицины.

Домбал,

поручик.

Лигенза,

сержант.

Рассказчик.

I. ПОРТРЕТ АННЫ ХАРТМАН

1

— Добрый вечер! Я Марек Бакула, хранитель замка. Очень рад, что вы так быстро приехали. Метель сегодня просто невероятная. А с утра было семнадцать градусов… Весьма сожалею, что пришлось вас побеспокоить. Чем еще могу быть полезен? Да! Труп лежал вот тут: ногами к камину, головой примерно у кресла. Вы уже осмотрели могилы? Они там, за левым крылом замка.

Марек Бакула произносит эти слова и садится в старинное кресло с широкими подлокотниками.

В комнату врывается топот ног, нетерпеливые возгласы, ритмичное щелканье фотоаппаратов, стук открываемых чемоданов. Вносят гроб, облепленный землей и снегом. Старинный гроб, из темного дерева, окованный железом. Весьма величественный гроб. Открывают крышку, и двое сотрудников уголовного розыска поднимают труп. Покойный был высоким мужчиной и носил светлый костюм из ворсистой шерсти. Застывшее тело кладут так, как показал пан Марек Бакула, — ногами к камину, головой у кресла. Несколько раз фотографируют, делают измерения. Когда с этим покончено, гроб уносят. Является человек в белом халате и сквозь лупу осматривает ковер.

Мы же — я и Марек Бакула — сидим в креслах. Молчим, Смотрим на людей, занятых своим делом.

Потом поднимаем глаза на шесть огромных портретов в позолоченных рамах. Они висят над камином.

Шесть портретов, основательно почерневших, изображают пятерых мужчин в старинной одежде и одну женщину в белом платье. Отсюда я не могу рассмотреть, красивая она или нет. Смутно различаю лишь светлое пятно ее лица.

Я еще ничего не сказал о комнате, которую в соответствии с ее убранством лучше именовать залом. Прямо передо мной камин; кирпич в нем давно обгорел, стал грязновато-черным. Камин обрамлен роскошной, на мой взгляд, довольно слащавой гипсовой лепниной, изображающей розы и пухлые рожицы амурчиков. Его венчает мраморная доска с двумя подсвечниками в виде дорических колонн. Выше — между мраморной доской и портретами — на стене висит трость из черного дерева с серебряным набалдашником в форме головы грифа. Обе боковые стены зала покрыты не особенно чистой штукатуркой. В левой стене — двери темного дерева с огромными металлическими ручками, которые тоже изображают сердитого поморского грифа. Я сижу у правой стены. Но это, собственно, не стена, а огромное окно, занимающее почти все пространство. За ним белеет заснеженный сад. Дальше — чернота неба. Я знаю, что всего в каких-либо двухстах метрах от моего кресла море. Слышу даже его заунывный ритмичный плеск. Да, я забыл еще сказать, что из окна видно левое крыло замка с невысокой башенкой и несколько сосен, ветви которых обшарпаны ветром. Больше ничего не видно.

— Гражданин капитан, докладывает поручик Домбал: предварительный осмотр закончен. — Высокий офицер стоит в дверях. Ждет.

— Спасибо. Трудитесь дальше. Донесения прошу присылать сюда. Я буду работать здесь.

— Есть! — Поручик Домбал козыряет и жестом приказывает своим людям удалиться. Сам он выходит последним и гасит двенадцатирожковую люстру.

Зал погружается во мрак. Два подсвечника со слабыми электрическими лампочками освещают лишь коврик перед камином да наши ноги, вытянутые к его решетке. Железная решетка у камина невысокая, не больше чем полметра, на нее можно поставить

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.