Neil Gaiman , Нил Гейман , Ли Чайлд , Исай Борисович Лукодьянов , Геннадий Гацура , Фрэнсис Брет Гарт , Морис Леблан , Адриан Конан Дойл , Лазарь Иосифович Лагин , Алан Брэдли , Джен Берк , Чарльз Тодд , Жаклин Уинспир , Джерри Марголин , Лора Липпман , Маргарет Марон , Дана Стабеноу , П. Никитина , С. Дж. Розен - Приключения Шерлока Холмса-5. Другие авторы.Компиляция.Книги 1-35
Название: | Приключения Шерлока Холмса-5. Другие авторы.Компиляция.Книги 1-35 | |
Автор: | Neil Gaiman , Нил Гейман , Ли Чайлд , Исай Борисович Лукодьянов , Геннадий Гацура , Фрэнсис Брет Гарт , Морис Леблан , Адриан Конан Дойл , Лазарь Иосифович Лагин , Алан Брэдли , Джен Берк , Чарльз Тодд , Жаклин Уинспир , Джерри Марголин , Лора Липпман , Маргарет Марон , Дана Стабеноу , П. Никитина , С. Дж. Розен | |
Жанр: | Полицейский детектив, Криминальный детектив, Детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология детектива #2021, Приключения Шерлока Холмса. Другие авторы #5 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Приключения Шерлока Холмса-5. Другие авторы.Компиляция.Книги 1-35"
В настоящем томе собраны произведения малой литературной формы(рассказы и короткие повести) авторов, которые продолжили жизнь и приключения известного на весь мир сыщика Шерлока Холмса, принадлежащего волшебному перу сера Артура Конан Дойла. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
1. Джен Берк: Имитатор (Перевод: К. Егорова)
2. Алан Брэдли: Кем вы станете без чужого обличья (Перевод: М. Вершовский)
3. Исай Лукодьянов: На перекрестках времени
4. Брет Гарт: Украденный портсигар (Перевод: И. Бернштейн)
5. Геннадий Гацура: Необыкновенное расследование Шерлока Холмса
6. Neil Gaiman: Дело сорока семи сорок (Перевод: Татьяна Перцева)
7. Нил Гейман: Этюд в изумрудных тонах (Перевод: Николай Горелов)
8. Адриан Конан Дойл: Восковые игроки (Перевод: Ю. Логинов)
9. Адриан Конан Дойл: Две женщины (Перевод: Вадим Штенгель)
10. Адриан Конан Дойл: Загадка в Хайгейте (Перевод: Т. Голубева)
11. Адриан Конан Дойл: Загадка рубина «Аббас» (Перевод: Т. Голубева)
12. Адриан Конан Дойл: «Золотой охотник» (Перевод: А. Кузнецов)
13. Адриан Конан Дойл: Преступление в Фаулкс-Расе (Перевод: Вадим Штенгель)
14. Адриан Конан Дойл: Приключение в Камберуэлле (Перевод: Игорь Богданов)
15. Адриан Конан Дойл: «Рыжая вдовушка» (Перевод: Игорь Моничев)
16. Адриан Конан Дойл: Семь циферблатов (Перевод: Игорь Богданов)
17. Адриан Конан Дойл: Случай в Дептфорде (Перевод: М. Салье)
18. Адриан Конан Дойл: Тайна восковых картежников (Перевод: Наталья Рейн)
19. Адриан Конан Дойл: Тайна Дептфордского чудовища (Перевод: Наталья Рейн)
20. Адриан Конан Дойл: Тайна запертой комнаты (Перевод: И. Клейнер)
21. Адриан Конан Дойл: Тайна золотых часов (Перевод: Наталья Рейн)
22. Адриан Конан Дойл: Убийство в Фоулкс-Рэте (Перевод: Игорь Моничев)
23. Адриан Конан Дойл: Черные ангелы (Перевод: Игорь Моничев)
24. Адриан Конан Дойл: Черный баронет (Перевод: Т. Голубева)
25. Лазарь Иосифович Лагин: Конец карьеры Шерлока Холмса
26. Морис Леблан: Шерлок Холмс приходит поздно (Перевод: Анатолий Коган)
27. Лора Липпман: Последнее дело Шейлы Лок-Холмс
28. Джерри Марголин: Похищенный рисунок Сидни Пэджета (Перевод: М. Вершовский)
29. Маргарет Марон: Дело пианиста (Перевод: Д. Климанов)
30. П. Никитина: Страшный душитель
31. С. Дж. Розен: Люди с рассеченными губами (Перевод: М. Вершовский)
32. Дана Стабеноу: Случай с переводчиком (Перевод: К. Егорова)
33. Чарлз Тодд: Авторское право (Перевод: К. Егорова)
34. Жаклин Уинспир: Ключевая улика (Перевод: К. Егорова)
35. Ли Чайлд: Союз тупиц (Перевод: М. Вершовский)
Читаем онлайн "Приключения Шерлока Холмса-5. Другие авторы.Компиляция.Книги 1-35" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
— Конечно, нет. Ни в коем случае. Их легко поменять. Моя же система использует нечто вроде номера двигателя…
К счастью, я был избавлен от лекции по идентификационной схеме Хэнслоу: в этот момент шофер распахнул его дверцу, вызвав у Слабака взрыв протеста — он не сомневался, что согласно автомобильному этикету первыми должны выходить пассажиры.
Пожилой дворецкий полковника, Роулс, знал моих спутников — я заметил, что он не попытался избавить Слабака от войлочной шляпы. Роулс казался бледным и потрясенным, но с чувством собственного достоинства провел нас в гостиную на первом этаже. Шериф Андерсон, плотный мужчина лет шестидесяти, с роскошными усами, стоял у камина, изучая маленькую записную книжку. При нашем появлении он поднял глаза и улыбнулся.
— Спасибо, что приехал, Алоизиус! И привез с собой мистера Слая и доктора Тиндэйла! Великолепно!
— Это какая-то шутка?
Мы повернулись на голос — в большом кресле на другом конце комнаты расположилась элегантная юная блондинка. В данный момент она хмурилась. Заметив мое «прекрасное» лицо, блондинка вздрогнула и быстро начала возиться с золоченым портсигаром и мундштуком из черного дерева.
Она была не одна. Прямо за ее спиной стоял бледный светловолосый джентльмен, также изящно одетый. Когда наши глаза встретились, он покраснел и поспешил зажечь сигарету дамы.
— Так это ваш «силвер гоуст» припаркован на дорожке, — почтительно сказал Хэнслоу, снимая шляпу в присутствии дамы.
Та вздернула брови и обратилась к шерифу:
— Вы что, полагаете, будто этот актеришка отыщет моего дядю?
— Позвольте представить племянницу и племянника полковника Харриса, детей его младшей сестры, — холодно произнес шериф Андерсон. — Мисс Элис Симмс и мистер Энтони Симмс.
Энтони Симмс подошел и пожал руку каждому из нас. Он имел атлетическое сложение и крепкую хватку, но его ладони были влажными.
Элис не тронулась с места.
— Мистер Симмс работает в конторе, — начал Хэнслоу. — Он примчался сюда с работы. Обратите внимание на чернильное пятнышко на его жилете…
— А ты уверен, что это чернила, Алоизиус? — спросил Слай.
Хэнслоу достал большую лупу и наклонился ближе к Симмсу.
— Эй, достаточно! — запротестовал Симмс. — Не знаю, что вы там лопочете, но я не позволю…
Слабак выпрямился и грустно сообщил:
— Нет, не уверен. Но это грязь. А жилет застегнут неправильно.
Симмс в ужасе глянул на свой жилет и поспешил устранить досадную неприятность.
— Кажется, вы сказали, что они нам помогут, — обратилась Элис к шерифу. — Но вряд имелся в виду нумерованный список портновских недоразумений моего брата?
Проигнорировав ее, шериф Андерсон предложил нам сесть у огня и начал рассказ.
— Сегодня в шесть часов утра полковник Харрис, ранняя пташка, позавтракал со своим сыном.
— Так называемым сыном, — вмешалась Элис.
— Мисс Элис, пожалуйста! — рявкнул шериф.
Испустив эффектный вздох, она замолчала.
— Я должен объяснить, — продолжил шериф, — что полковник совсем недавно воссоединился со своим сыном. Судя по всему, когда полковник участвовал в предыдущей войне… э-э-э, кажется, с Испанией…
— Ах да, — сказал Слай. — «Блестящая маленькая война». Он воевал на Кубе.
— Да, — кивнул шериф. — Не как волонтер, а в составе регулярной армии. Тогда он был майором, потом, незадолго до увольнения, получил повышение. Он служил в кавалерии с Гражданской войны.
— Мы с Кроликом любили слушать его военные истории, — сказал Слабак.
— Да, когда были детьми, — добавил Слай. — Но вы собирались рассказать нам о его сыне?
— Да, конечно, — ответил шериф. — Полковник пережил двух своих сестер, но, к изумлению их детей, недавно сообщил, что на Кубе женился на американке, чья семья некоторое время жила в Гаване.
— Нет-нет, — вмешалась Элис. — Мы давным-давно знали об этом браке. Это была дядюшкина История трагической любви. В зрелом возрасте пятидесяти трех лет он без памяти влюбился в медсестру — брюнетку на тридцать лет его младше, — когда лежал в госпитале с желтой лихорадкой. Глупый старик! Как только он поправился, его сразу же отправили домой, так что он даже не успел оформить бумаги для нее. Но вот в чем дело: если верить дядюшке, она умерла там. Я помню, как мама говорила, что это к лучшему, иначе он бы выставил себя на посмешище. Однако --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Приключения Шерлока Холмса-5. Другие авторы.Компиляция.Книги 1-35» по жанру, серии, автору или названию:
Найо Марш, Дженет Керд - Убийца где-то рядом... Смерть в белом галстуке Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1997 Серия: Терра — детектив |
Найо Марш, Марджери Аллингхэм, Джозефина Белл - Всевидящее око [Чернее черного. Всевидящее око. Работа для гробовщика] Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1997 Серия: Терра — детектив |
Эдогава Рампо, Мика Тойми Валтари, Гюннар Столесен и др. - Современные детективы Запада и Японии. Компиляция. Романы 1-29 Жанр: Криминальный детектив Серия: Антология детектива |
Майкл Коннелли, Сандроне Дациери, Роберт Брындза и др. - Антология зарубежного детектива-32. Компиляция. Книги 1-15 Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Другие книги из серии «Антология детектива»:
Наталья Николаевна Александрова, Марина Крамер, Дарья Александровна Калинина и др. - Весенние детективные истории Жанр: Детектив Год издания: 2020 Серия: Антология детектива |
Эллери Куин, Дональд Эдвин Уэстлейк, Рэймонд Торнтон Чандлер - Женщина в озере Жанр: Сборники, альманахи, антологии Год издания: 1994 Серия: bestseller |
Артуро Перес-Реверте, Жан-Франсуа Паро - Антология исторического детектива-12. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Исторический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Гарри Гаррисон, Питер Лавси, Лесли Чартерис и др. - Антология классического детектива-8. Компиляция. Книги 1-16 Жанр: Классический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |