Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Месть Матушимы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1876, книга: Зеленая молния
автор: Иван Басловяк

Таки читал я эту книженку "Зеленая молния" Басловяка. Ну, скажу вам, недурственная альтернативка. Понравилась заморочка с обменом разумами. Я бы, например, ни за что не захотел оказаться в теле Гитлера, даже чисто из любопытства. По сюжету историк попадает в прошлое и оказывается в теле фюрера. И тут понеслось: гениальный ученый, который не производит зверств, а разрабатывает зеленые технологии. Интересно было наблюдать за тем, как меняется мир под руководством "нового"...

Автор неизвестен - Месть Матушимы

Месть Матушимы
Книга - Месть Матушимы.   Автор неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Месть Матушимы
Автор неизвестен

Жанр:

Классический детектив

Изадано в серии:

Серия Матушимы #7

Издательство:

Развлечение

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Месть Матушимы"

Настал день отъезда Ника Картера из Японии.     Микадо принял сыщика в милостивой прощальной аудиенции и передал ему собственноручное письмо к президенту Соединенных Штатов.     — Помните, мистер Картер, — сказал микадо на прощание, — что в Японии у вас много друзей, к которым я причисляю также себя и моего сына Тен-Итси.     Он протянул руку Нику Картеру, но сыщик как-то нерешительно принял ее.     — Вы желаете еще что-нибудь сказать, мистер Картер? — спросил микадо.

Читаем онлайн "Месть Матушимы". [Страница - 2]

на то, что барон Мутушими уже находится в царстве теней, его ненависть и месть настигнет вас! Как, где и когда это произойдет, писавший эти строки не знает; не знает он также, кто именно из едущих вместе с вами в Сан-Франциско людей относится к вам враждебно. Но верьте: на пароходе находится несколько человек, поставивших себе цель убить вас! Будьте настороже, иначе вы падете жертвой ваших врагов! Месть Мутушими переживает его самого! У него были сотни приверженцев, которые были ему преданы и которые приписывают причину его смерти только вам! Ночью не выходите один на палубу! Не ешьте ничего такого, чего бы не ели другие на ваших глазах! Не принимайте подарков от едущих с вами лиц! Никогда ни к кому не стойте спиной! На пароходе есть два человека, которым вы можете безусловно доверять: генерал Лакатира и его зять Том Гарнетт. Покажите им это письмо, они вам подтвердят, что необходимы меры предосторожности! Они же вам объяснят, что значит клятва самурая, обещавшего своему повелителю исполнить известное деяние! Не смущайтесь тем, что письмо это анонимно: писавший его имеет всякие основания не называть себя!»

Ник Картер прочитал письмо дважды. Сначала он был склонен не придавать особого значения предостережениям, но потом передумал.

— Скажите, Гарнетт, — обратился он к зятю генерала, все время молча наблюдавшему за ним, — вы хорошо рассмотрели того молодого человека, который сунул мне эту бумажку?

— К сожалению, я не обратил на него внимания.

— Жаль! А я надеялся, что вы, поднимаясь на пароход, уже видели его и можете мне сказать, кто он такой.

— Почему это вас интересует? — спросил Гарнетт.

—Я хотел кое о чем расспросить его. Мне очень важно узнать, кто поручил ему передать мне это письмо.

— А что это за письмо?

— Читайте сами. А потом скажите мне ваше мнение.

Пока Гарнетт читал, Ник Картер внимательно следил за выражением его лица и заметил, что он сначала вздрогнул, потом нахмурился и в конце концов улыбнулся.

Но Ник Картер не прерывал его во время чтения и, лишь когда Гарнетт вернул ему письмо, спросил:

— Ну, что вы на это скажете?

— В смысле ясности не оставляет желать ничего лучшего, — уклончиво ответил Гарнетт.

— Конечно, но ведь трудно предположить, чтобы целая шайка людей ехала на пароходе только для того, чтобы меня укокошить.

Гарнетт ничего не ответил.

— Когда вы читали письмо, — продолжал Ник Картер, — я следил за выражением вашего лица и сделал заключение, что вам известен автор письма. Я не знаю, можно ли по японским иероглифам разобрать почерк, но считаю это возможным, так как ведь у каждого человека своя особая манера писать, хотя…

—Да, я узнал почерк, — прервал его Гарнетт, — письмо это написано лицом, о котором вы меньше всего думаете.

— А именно?

— Отта Окума, гейша из императорского дворца.

Ник Картер не был поражен, так как в душе ожидал нечто подобное. Его только удивляло, что гейша не высказала ему своих опасений лично, а предпочла столь таинственным образом послать ему письмо.

Внимание Ника Картера было чем-то отвлечено, а когда он опять обернулся, то Гарнетта уже не было.

Настал час отплытия. Матросы снимали канаты на пристани и уже собирались поднять трап, как вдруг подкатила карета, из которой вышел генерал Лакатира с тремя слугами.

Когда он поднялся на палубу, на передней мачте был спущен синий флаг, и огромный пароход пришел в движение.

Генерал подошел к Нику Картеру и приветствовал его.

— Микадо сообщил мне сегодня утром, что вы едете на том же пароходе, что и я, — сказал Ник Картер.

Генерал как-будто удивился и спросил:

— Неужели его величество сообщил вам это?

— Да! Он еще говорил, что вы взяли отпуск.

— Отпуск? Да, конечно, пожалуй, — смутился Лакатира.

Теперь очередь удивляться была за Ником Картером. Но он не подал виду, так как ему показалось, что он понял, в чем дело: ни генерал, ни Том Гарнетт не просили об отпуске, а микадо поручил им охрану Ника Картера в пути.

— Позвольте сказать несколько слов, генерал, — заговорил он.

— С удовольствием, мистер Картер.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Месть Матушимы» по жанру, серии, автору или названию:

Курильня опиума Линг-Джи.  Автор неизвестен
- Курильня опиума Линг-Джи

Жанр: Классический детектив

Серия: Ник Картер — американский Шерлок Холмс

Другие книги из серии «Серия Матушимы»:

Башня голода.  Издательство «Развлечение»
- Башня голода

Жанр: Детектив

Серия: Ник Картер — американский Шерлок Холмс

Белые рабы.  Издательство «Развлечение»
- Белые рабы

Жанр: Детектив

Серия: Ник Картер — американский Шерлок Холмс

Дом призраков.  Издательство «Развлечение»
- Дом призраков

Жанр: Детектив

Серия: Ник Картер — американский Шерлок Холмс