Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Весь Эркюль Пуаро. Том 2


Геннадий Малахов Сад и огород 2011 "Лунный календарь огородника 2011 год" Геннадия Малахова - это ценный ресурс для тех, кто увлечен садоводством и планирует получать обильные урожаи. Эта книга содержит подробный месяц за месяцем календарь, который указывает наилучшее время для посадки, пересадки, полива и других важных садоводческих работ, в соответствии с фазами Луны. Автор также предоставляет практические советы по уходу за различными культурами, включая овощи, фрукты,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Том 15. Иосиф Виссарионович Сталин
- Том 15

Жанр: Политика и дипломатия

Год издания: 1997

Серия: Полное собрание сочинений

Агата Кристи - Весь Эркюль Пуаро. Том 2

Весь Эркюль Пуаро. Том 2
Книга - Весь Эркюль Пуаро. Том 2.  Агата Кристи  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Весь Эркюль Пуаро. Том 2
Агата Кристи

Жанр:

Классический детектив, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

Весь Эркюль Пуаро #2, Компиляция

Издательство:

разные издания

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Весь Эркюль Пуаро. Том 2"

В данный двухтомник включены ВСЕ произведения об Эркюле Пуаро, расположенные в хронологической последовательности их выпуска.


Содержание:

1. Карты на столе (Перевод: Л. Девель, А. Девель)

2. Смерть на Ниле (Переводчик не указан)

3. Свидание со смертью (Перевод: В. Тирдатов)

4. Рождество Эркюля Пуаро (Перевод: В. Тирдатов)

5. Желтый ирис (Переводчик не указан)

6. Сон (Переводчик не указан)

7. Раз, два – пряжку застегни (Перевод: В. Тирдатов)

8. Печальный кипарис (Перевод: Станислав Никоненко)

9. Подвиги Геракла (Переводчик не указан)

10. Зло под солнцем (Перевод: В. Кучеровская)

11. Чёрная смородина (Переводчик не указан)

12. Пять поросят (Переводчик не указан)

13. Лощина (Перевод: А. Ващенко)

14. Берег удачи (Переводчик не указан)

15. Миссис Макгинти с жизнью рассталась (Перевод: Михаил Загот)

16. После похорон (Перевод: В. Тирдатов)

17. Хикори-дикори (Перевод: Татьяна Шишова)

18. Причуда мертвеца (Перевод: Людмила Девель)

19. Кошка среди голубей (Перевод: А. Чернер)

20. Часы (Перевод: В. Тирдатов)

21. Третья (Перевод: Ирина Гурова)

22. Вечеринка в Хэллоуин (Перевод: Владимир Тирдатов)

23. Слоны умеют помнить (Перевод: В. Тирдатов)

24. Занавес. Последнее дело Пуаро (Перевод: Е. Фрадкина)

25. Эркюль Пуаро и Путаница в Гриншоре (Перевод: А. Петухов)


 

Читаем онлайн "Весь Эркюль Пуаро. Том 2" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]

следов.

– До чего странный человек! – с легким вздохом сказала мисс Мередит.

– Доктор Робертс?

– Нет, мистер Шайтана. – Она слегка подернула плечиками. – В нем всегда что-то настораживает, никогда не знаешь, какую он придумает себе забаву. От него так и ждешь чего-нибудь… ужасного.

– Например, охота на лис[15], а?

Мисс Мередит с упреком посмотрела на него.

– Я имею в виду что-нибудь восточное!

– Возможно, он и аморален, – задумчиво произнес Пуаро.

– Ненормален?

– Я говорю, аморален.

– И вообще, он мне ужасно не нравится, – доверительно сказала мисс Мередит, понизив голос.

– Однако вам понравится его обед, – заверил Пуаро. – У него изумительный повар.

Она недоверчиво взглянула на него, потом рассмеялась.

– Вот это да! – воскликнула она. – Вы, я вижу, не лишены человеческих слабостей.

– Но я же и есть человек!

– Знаете, – сказала мисс Мередит, – все эти знаменитости так пугают.

– Мадемуазель, вам не следует пугаться, вы должны испытывать трепет, у вас должна быть наготове книжка для автографов и авторучка.

– Видите ли, меня не интересуют преступления. Не думаю, что женщины этим увлекаются, это мужчины всегда читают детективные романы.

Эркюль Пуаро томно вздохнул.

– Увы! – пробормотал он. – Много бы я отдал в эту минуту, чтобы быть хотя бы самой маленькой кинозвездой!

Дворецкий распахнул двери.

– Кушать подано, – буркнул он.

Предсказание Пуаро полностью оправдалось. Обед был отменный, антураж безупречен. Приглушенный свет, полированное дерево, синее мерцание бокалов с виски. В полумраке сидящий во главе стола мистер Шайтана выглядел как никогда демонически.

Он галантно извинился за то, что в обществе преобладают мужчины.

Миссис Лорример находилась справа от него, миссис Оливер – слева. Мисс Мередит сидела между инспектором Баттлом и майором Деспардом. Пуаро – между доктором Робертсом и миссис Лорример.

Последняя шутливо перешептывалась с соседом.

– Не думайте, что мы позволим вам на весь вечер завладеть единственной хорошенькой девушкой. Вы, французы, даром время не теряете, разве не так?

– Вообще-то я бельгиец, – прошептал в ответ Пуаро.

– А по-моему, старина, когда дело касается дам, один черт, – весело заметил доктор.

Затем, повернувшись к полковнику Рейсу и отбросив шутливый тон, он с профессиональным азартом повел речь о новейших методах лечения сонной болезни[16].

Миссис Лорример завела с Пуаро беседу о последних пьесах. Ее суждения были убедительны, замечания метки. Потом они перешли на книги, на мировую политику. Пуаро понял, что она очень неглупая, широко эрудированная женщина.

На противоположной стороне стола миссис Оливер выпытывала у майора Деспарда названия особенно редкостных и нераспознаваемых ядов.

– Вот, например, кураре…[17]

– Дорогой мой, vieux jeu![18] Это уже тысячу раз встречалось. Я имею в виду что-нибудь новое.

– Примитивные племена очень консервативны, – сухо заметил майор Деспард. – Они предпочитают старые, испытанные средства, апробированные их дедами и прадедами.

– Как неинтересно, – сказала миссис Оливер. – А мне казалось, что они все время экспериментируют с различными травами и другими вещами. Такие возможности для опытов, думала я. Плохо ли, разом избавиться от всех своих богатых дядюшек отравой, которая еще никому не известна.

– Цивилизация тут может похвастаться большим, чем дикари, – ответил Деспард. – Возьмите, например, современную лабораторию. Культуры невинных на вид микробов безотказно вызывают серьезнейшие болезни.

– Мои читатели этого не поймут, – возразила миссис Оливер. – Кроме того, запутаешься в названиях: стафилококки, стрептококки и прочие кокки[19]. Это непостижимо для моего секретаря, да и скучно, вам не кажется? А вы, инспектор, что скажете?

– В реальной жизни, миссис Оливер, люди не претендуют на особую изысканность, – заявил тот. – Обычно предпочитают мышьяк, ведь он такой надежный и его легко достать.

– Чепуха, – отрезала миссис Оливер. – Просто существует множество таких преступлений, которые вы со своим Скотленд-Ярдом никогда и не раскроете. Вот если бы у вас там была женщина…

– Собственно, у нас есть…

– Ха, эти страшилища в дурацких шляпах, женщины-полицейские, которые мозолят глаза в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Весь Эркюль Пуаро. Том 2» по жанру, серии, автору или названию:

Вместе с собакой. Агата Кристи
- Вместе с собакой

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2011

Серия: Вся Кристи

Другие книги из серии «Весь Эркюль Пуаро»:

Весь Эркюль Пуаро. Том 1.. Агата Кристи
- Весь Эркюль Пуаро. Том 1.

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2020

Серия: Библиотека приключений и научной фантастики (СИ)

Весь Эркюль Пуаро. Том 2.. Агата Кристи
- Весь Эркюль Пуаро. Том 2.

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2020

Серия: Библиотека приключений и научной фантастики (СИ)

Весь Эркюль Пуаро. Том 1. Агата Кристи
- Весь Эркюль Пуаро. Том 1

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2020

Серия: Весь Эркюль Пуаро

Весь Эркюль Пуаро. Том 2. Агата Кристи
- Весь Эркюль Пуаро. Том 2

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2020

Серия: Весь Эркюль Пуаро