Энн Грэнджер , Чарльз Норрис Вильямсон - Антология классического детектива-20. Компиляция. Книги 1-15
Название: | Антология классического детектива-20. Компиляция. Книги 1-15 | |
Автор: | Энн Грэнджер , Чарльз Норрис Вильямсон | |
Жанр: | Классический детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология детектива #2021, Антология классического детектива #20 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология классического детектива-20. Компиляция. Книги 1-15"
Настоящий том антологии содержит произведения относящиеся к жанру классического детектива зарубежных авторов, малознакомых русскоязычному читателю! Надеемся, что включённые в сборник произведения, доставят читателю приятные минуты от знакомства с ними. Приятного чтения!
Содержание:
1. Энн Грэнджер: В поисках неприятностей (Перевод: А. А. Кровякова)
2. Энн Грэнджер: Смерть на заброшенной ферме (Перевод: А. Кровякова)
3. Энн Грэнджер: Убийство в старом доме (Перевод: А. Кровякова)
4. Энн Грэнджер: В дурном обществе (Перевод: А. Кровякова)
5. Энн Грэнджер: Тени прошлых грехов (Перевод: А. Кровякова)
6. Энн Грэнджер: Свеча для трупа* (Запрещенная организация в РФ) (Перевод: А. Белоруссова)
7. Энн Грэнджер: Помни, что ты смертный (Перевод: Е. Нетесова)
8. Энн Грэнджер: Посмертное слово (Перевод: А. Кровякова)
9. Энн Грэнджер: Окликни мертвеца (Перевод: Е. Нетесова)
10. Энн Грэнджер: Под камнем сим (Перевод: Е. Нетесова)
11. Энн Грэнджер: Тени убийства (Перевод: Елена Нетесова)
12. Энн Грэнджер: Неугомонное зло (Перевод: А. Кровякова)
13. Энн Грэнджер: Дорога к убийству (Перевод: Елена Нетесова)
14. Чарльз Норрис Вильямсон: Девушка из универмага (Перевод: В. Цедербаум)
15. Чарльз Норрис Вильямсон: Любовь и шпионаж (Перевод: Е. Кленч)
Читаем онлайн "Антология классического детектива-20. Компиляция. Книги 1-15" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]
Наше молчание как будто привело чиновника в замешательство. Он снова подал голос:
— Послушайте, вы обязаны освободить дом до пятницы. Судебные приставы, если понадобится, выкинут вас силой. Они вызовут полицию; уверяю вас, от них бесполезно убегать по крышам или, скажем, пытаться зацементировать себе ноги…
Мы продолжали молча смотреть на него. Подобные реплики в самом деле не требовали ответа. На такие глупости не способен даже Фитиль.
И Нев не выдержал:
— Вы что, шутите? Да любой, кто вскарабкается на эту крышу, тут же проломит ее!
Мне стало немного жаль нашего гостя, и я предложила ему чаю — мы как раз заварили свежий. Нев разжег камин от лучины — он нарубил на растопку старую деревянную садовую скамейку, стоявшую на заднем дворе. Чайник мы подвесили на крюк в изгибе каминной решетки.
Чайник нам наладил Деклан, пока жил с нами. Как раз тогда нам отключили электричество. Деклан уверял, что его бабушка в Ирландии всю жизнь готовила на семью из тринадцати человек при помощи одного только чайника, висевшего на таком же крюке. Деклан был буквально напичкан подобными историями. В половину из них верилось с трудом. Зато другая половина, звучавшая так же безумно, оказывалась вполне правдоподобной. Невозможно было понять, когда он говорил правду, а когда нет.
Конечно, мы готовили не только в очаге. У нас имелась плитка, которая работала на газовых баллонах. Но заправлять баллоны дорого, поэтому мы старались как можно чаще готовить на открытом огне.
От чая гость отказался, но вид у него сделался уже не такой испуганный. Однако он сразу же надулся от важности, и я перестала его жалеть.
— Мы неоднократно писали вам, информируя о том, чем грозят ваши действия. Несколько раз выселение откладывалось, но больше медлить невозможно. Мы сделали все, что в наших силах. Весь квартал подвергнется масштабной реконструкции. Из всех остальных домов на этой улице сквоттеры уже выселились — вняли доводам разума. Остались только вы. Мы всячески разъясняли вам, почему вас выселяют! У вас должны были сохраниться наши письма.
— Я все понимаю, — ответила я, стараясь держать себя в руках. — И ваша точка зрения мне ясна. Но поймите и вы нас. Нам негде жить. Если вы выкинете нас отсюда, мы станем настоящими бездомными. Местные власти могут предоставить нам другое жилье?
— Нет, — устало ответил чиновник. — Нет у нас другого жилья. Для миссис Хоу и ее детей было сделано исключение. Мисс Варади, из тех, кто остался, только вы еще могли бы доказать, что имеете какое-то отношение к нашему округу, да и то вряд ли! Все, что мы можем для вас сделать, — включить вас в список очередников. За трех ваших сожителей мы ответственности не несем. Попробуйте поискать жилье в частном секторе.
— Ни один домовладелец не сдаст нам квартиру! А если и сдаст, жить в ней нам не по карману! Здесь мы поддерживаем чистоту и порядок, — продолжала я. — Не устраиваем шумных вечеринок и вообще не делаем ничего, чего не делали бы вы сами. Посторонних на ночлег не пускаем. На самом деле мы — добросовестные жильцы. Точнее, были бы ими, если бы вы позволили нам оплачивать жилье и поставили нас на баланс. Больше мы ни о чем не просим. Что в этом плохого?
— В течение полугода дом должны снести. А сейчас оставаться в нем небезопасно; условия проживания не соответствуют нормативам. Электричество отключено, — не сердито и не раздраженно, а устало ответил чиновник. — Кстати, все это мы тоже разъясняли в наших письмах. Признайтесь, вы ведь их не читали?
В разговор вмешался Фитиль и сразу все испортил:
— Ага, мы их сразу рвали и кидали в камин, на растопку. Спички экономили.
Чиновник из жилищного отдела побагровел, в последний раз напомнил нам о необходимости поскорее выселяться и ретировался. Надо сказать, ушел он как раз вовремя. Пока он находился в доме и беседовал с нами, местная шпана начала проявлять интерес к его новенькому «форду-фиесте». Еще несколько минут — и какой-нибудь умелец вскрыл бы машину, забрался внутрь… и только бы хозяин ее и видел!
После того как --">Книги схожие с «Антология классического детектива-20. Компиляция. Книги 1-15» по жанру, серии, автору или названию:
Сирил Хейр, Ричард Остин Фримен, Эдгар Ричард Горацио Уоллес и др. - Антология классического детектива-9. Компиляция. Книги 1-15 Жанр: Классический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Картер Браун, Джорджетт Хейер, Гвен Бристоу и др. - Мастера детектива. Выпуск 13 Жанр: Классический детектив Год издания: 1995 Серия: Мастера детектива |
Иоанна Хмелевская, Ежи Эдигей, Казимеж Коркозович - Современный польский детектив Жанр: Классический детектив Год издания: 1982 Серия: Антология детектива |
Макс Аллан Коллинз, Анастасия Александровна Логинова - Антология исторического детектива-39. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Исторический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Другие книги из серии «Антология детектива»:
Чарльз Диккенс, Артур Игнатиус Конан Дойль - Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник) Жанр: Классический детектив Год издания: 2011 Серия: Антология детектива |
Гунар Цирулис, Андрис Колбергс, Миермилис Стейга - Последняя индульгенция. «Магнолия» в весеннюю метель. Ничего не случилось Жанр: Классический детектив Год издания: 1991 Серия: Антология детектива |
Станислав Васильевич Родионов, Юрий Константинович Воложанин - Отпуск. Чертов мост Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1984 Серия: Антология детектива |
Микки Спиллейн, Рекс Стаут, Рэймонд Торнтон Чандлер - Окошко для смерти. Свидетель обвинения. «…и аз воздам». Сборник Жанр: Классический детектив Год издания: 1993 Серия: Антология детектива |