Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Антология классического детектива-9. Компиляция. Книги 1-15


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 875, книга: Записки из тайника
автор: Олег Владимирович Пеньковский

"Записки из тайника" Олега Пеньковского – это захватывающая автобиография, которая переносит читателей в самый разгар Холодной войны. Пеньковский, советский полковник, работал двойным агентом, передавая секретную информацию из высших кругов Кремля Соединенным Штатам. Книга представляет собой собрание записей, которые Пеньковский сделал, рискуя жизнью, в течение двух лет своей секретной миссии. В них он подробно описывает интриги, соперничество и внутренние механизмы советской элиты....

Сирил Хейр , Ричард Остин Фримен , Эдгар Ричард Горацио Уоллес , Фергюс Хьюм - Антология классического детектива-9. Компиляция. Книги 1-15

Антология классического детектива-9. Компиляция. Книги 1-15
Книга - Антология классического детектива-9. Компиляция. Книги 1-15.  Сирил Хейр , Ричард Остин Фримен , Эдгар Ричард Горацио Уоллес , Фергюс Хьюм  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология классического детектива-9. Компиляция. Книги 1-15
Сирил Хейр , Ричард Остин Фримен , Эдгар Ричард Горацио Уоллес , Фергюс Хьюм

Жанр:

Классический детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детектива #2021, Антология классического детектива #9

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология классического детектива-9. Компиляция. Книги 1-15"

Настоящий том антологии содержит произведения относящиеся к жанру классического детектива зарубежных авторов, малознакомых русскоязычному читателю! Надеемся, что включённые  в сборник произведения, доставят читателю приятные минуты от знакомства с ними.  Приятного чтения!

Содержание:

1. Эдгар Уоллес: Король Бонгинды-Тайна яхты "Полианта"-7 замков усыпальницы-Мания старого Деррика
2. Эдгар Уоллес:  Руки вверх!-Долина приведений-Вождь террористов-Власть четырёх
3. Эдгар Уоллес:  Сильнее Скотленд–Ярда-Преступники сыщики-Синяя рука-Гостинница на берегу Темзы 
4. Эдгар Уоллес: Трефовый валет-Женщина дьявол-Неуловимый-Поток алмазов-Трефовый валет
5. Эдгар Уоллес: Мертвые глаза Лондона-Мелодия смерти-Жена бродяги-Люди в крови (Перевод: И. Громов, П. Строганов, Н. Граббе)
6. Ричард Остин Фримен: Алюминиевый кинжал (Перевод: О. Белозовская (редактор), Николай Баженов)
7. Ричард Остин Фримен: Око Озириса
8. Ричард Остин Фримен: Послание со дна моря (Перевод: Игорь Мокин)
9. Ричард Остин Фримен: Поющие кости. Тайны Д’Эрбле (Перевод: Н. Ломанова, Л Мордухович)
10. Сирил Хейр: Жилец  (Перевод: И. Мансуров )
11. Сирил Хейр: Смерть не азартный охотник (Перевод: В. Тирдатов)
12. Сирил Хейр: Самоубийство исключается (Перевод: И. Мансуров)
13. Фергюс Хьюм: Безмолвный дом (Перевод: Л. Соловьева)
14. Фергюс Хьюм: Зеленая мумия (Перевод: В. Дюбов)
15. Фергюс Хьюм: Коронованный череп (Перевод: Л. Соловьева)


                                                                                 


Читаем онлайн "Антология классического детектива-9. Компиляция. Книги 1-15" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Эдгар Уоллес  Король Бонгинды-Тайна яхты "Полианта"-Семь замков усыпальницы-Мания старого Деррика

Король Бонгинды

Глава 1

Девушка из Сакраменто

В этот вечер доктор Арнольд Эвершам сидел, как всегда, в своём кабинете и читал толстый фолиант, оставляя на его полях короткие карандашные наброски.

Настольная лампа мягко высвечивала строгую простоту комнаты: тяжёлый шкаф с книгами, небольшой диван, кресло у камина, два стула и письменный стол. Спартанский стиль кабинета нарушали только две репродукции фламандских мастеров в массивных рамах.

Услышав какой–то неясный шум, доктор оторвал глаза от книги.

Это был красивый человек лет пятидесяти с тонким умным лицом и юношеским огоньком в глубоко посаженных глазах.

В дверь негромко постучали.

— Войдите, — сказал он.

В кабинет неслышно вошла горничная в сером форменном платье.

— Вас желает видеть молодая дама, сэр.

Доктор взял с подноса визитную карточку.

— Мисс Гвенда Гильдфорд… Сакраменто, — прочел он.

На мгновение его брови сошлись на переносице.

— Просите, — произнёс он твёрдо.

Когда горничная вышла, он повертел карточку в руках и ещё раз внимательно прочёл имя посетительницы.

Девушка, вошедшая вслед за горничной в комнату, казалась совершенным ребёнком, однако, при более внимательном взгляде это впечатление оказалось несколько поспешным и поверхностным. Гордая посадка головы, законченная женственность форм и твёрдые очертания алых губ… А в больших, широко раскрытых глазах чувствовались воля и решимость, которые сразу изменили мнение доктора о ней.

— Здравствуйте, мисс Гильдфорд. Вы только что приехали в Лондон?

— Я приехала сегодня вечером, доктор, в надежде непременно застать вас. Мне повезло.

Её приятный грудной голос выдавал хорошее воспитание и образование. Доктор одобрительно кивнул и, подойдя к камину, развернул большое кресло и придвинул его к девушке.

— Предполагаю, что вы пришли по поводу вашего дяди, мистера Треворса. Я сразу догадался, как только вы вошли в комнату. Должно быть, мне запомнилось ваше имя. Вы писали мне? Вижу, что нет… Где же я мог слышать ваше имя и откуда я знаю, что Оскар Треворс — ваш дядя?

Он задумчиво поджал губы. Вдруг лицо его прояснилось.

— Газеты, разумеется! — воскликнул он. — Его история была описана в одной из калифорнийских газет, и я видел ваш портрет! Вы были тогда совсем юной…

Девушка улыбнулась. Она почувствовала облегчение. Направляясь сюда, она мучительно думала, как ей начать разговор со знаменитым психиатром, как объяснить то странное дело, которое привело ее к нему и как заручиться его содействием? Доктора известны своей сдержанностью. Она была единственной родственницей Оскара Треворса, но родство их было весьма дальним, она его не видела с детства, хотя одно время они постоянно переписывались. Короткая улыбка, озарившая на мгновение лицо доктора, придала девушке уверенности и храбрости.

— Я не знаю, как начать, — сказала она, слегка запинаясь. — Прежде всего я хочу заявить о своей бескорыстности и независимости… хотя я не совсем бескорыстна, не правда ли, если состояние моего дяди перейдет ко мне? То есть, я хочу сказать, что я — его наследница, — закончила она, смутившись.

Увидев веселый огонек в глазах доктора, она снова почувствовала облегчение.

— Я верю, что вы бескорыстны, мисс Гильдфорд, бескорыстны и… любопытны. Я и сам признаюсь в этой слабости. Я испытываю большое любопытство, когда у меня есть время думать об Оскаре Треворсе. А уж я–то, во всяком случае, бескорыстен.

— Лучше уж прямо обо всем вам скажу, — перебила она почти резко. — Я работаю в «Сакраментском Глашатае». Я… как бы сказать… репортер. Мистер Маллинг, редактор, был другом моего отца. После того, как я закончила колледж и умер мой бедный папа, мистер Маллинг нашел мне место. Я имела некоторый успех на газетном поприще, особенно в области светской хроники… Но это другая история, доктор Эвершам… Чтобы сразу перейти к цели моего визита, я скажу, что «Глашатай» оплатил мне расходы на поездку в Европу с целью отыскать Оскара Треворса…

— А когда вы найдете его, что тогда? — спросил доктор, весело поблескивая глазами.

Наступило неловкое молчание.

— Не знаю. Если я найду его в таком виде, как ожидаю, это будет громкая история, А если нет… то моя затея провалится… --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.