Николас Блейк , Энтони Беркли - Антология классического детектива-12. Компиляция. Книги 1-14
Название: | Антология классического детектива-12. Компиляция. Книги 1-14 | |
Автор: | Николас Блейк , Энтони Беркли | |
Жанр: | Классический детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология детектива #2021, Антология классического детектива #12 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология классического детектива-12. Компиляция. Книги 1-14"
Настоящий том антологии содержит произведения относящиеся к жанру классического детектива зарубежных авторов, малознакомых русскоязычному читателю! Надеемся, что включённые в сборник произведения, доставят читателю приятные минуты от знакомства с ними. Приятного чтения!
Содержание:
1. Энтони Беркли: Загадка Лейтон-Корта (Перевод: А. Ващенко)
2. Энтони Беркли: Отравление в Уичфорде
3. Энтони Беркли: Тайна смерти мисс Вейн (Перевод: Майя Тугушева)
4. Энтони Беркли: Убийства шелковым чулком (Перевод: Владимир Тирдатов)
5. Энтони Беркли: Убийство в погребе (Перевод: М. Николаев)
6. Энтони Беркли: Попрыгунья (Перевод: Екатерина Чевкина)
7. Николас Блейк: Бренна земная плоть (Перевод: П. Рубцов)
8. Николас Блейк: Убийство на пивоварне (Перевод: И. Мансуров)
9. Николас Блейк: Чудовище должно умереть (Перевод: И. Мансуров)
10. Николас Блейк: Дело мерзкого снеговика (Перевод: И. Мансуров)
11. Николас Блейк: Минута на убийство (Перевод: Вячеслав Артемов)
12. Николас Блейк: Голова Путешественника
13. Николас Блейк: Конец главы (Перевод: Елена Голышева)
14. Николас Блейк: В аду нет выбора (Перевод: Т. Шишкина)
Читаем онлайн "Антология классического детектива-12. Компиляция. Книги 1-14". [Страница - 5]
Барбара протянула руку, чтобы удержать его на расстоянии. Лицо ее было очень серьезным, и вокруг глаз виднелись следы слез.
– Алек, — сказала она тихо. — У меня для вас довольно плохая новость. Случилось нечто ужасное… о чем я не могу вам рассказать, так что пожалуйста, дорогой, ни о чем меня не спрашивайте, потому что это сделает меня еще более несчастной. Я не могу больше оставаться помолвленной с вами. Вы должны полностью забыть то, что случилось вчера. Сейчас об этом не может быть и речи. Алек, я… я не могу выйти за вас замуж.
Глава 2 Прерванный завтрак
Мистер Виктор Стэнуорт, собравший в Лейтон-Корте небольшую группу гостей, считался, согласно оценке его друзей (которых у него насчитывалось великое множество и притом самых разнообразных), безусловно отличнейшим человеком. Что думали о нем враги — если они у него, конечно, были, — остается неизвестным. Во всяком случае существование последних кажется сомнительным, ибо добродушный старый джентльмен лет шестидесяти, имевший более чем приличный доход, изрядный запас превосходных вин и не менее превосходных сигар и отличавшийся добродушным гостеприимством, граничившим со щедростью, вряд ли относился к числу людей, у которых есть враги. Таков был мистер Виктор Стэнуорт, и, возможно, этим еще не все сказано.Если и была у него одна заметная слабинка, то она настолько незначительна, что ее вряд ли можно причислить к недостаткам. Она заключалась в том, что он слишком явно проявлял интерес к людям, чьи портреты появлялись в иллюстрированных еженедельниках. Нельзя сказать, чтобы мистер Стэнуорт был снобом или кем-то близким к этой категории лиц. Он в равной мере мог обменяться шуткой как с мусорщиком, так и с герцогом, хотя, возможно, любому из них предпочел бы миллионера. Однако он и не пытался скрыть свое удовлетворение, когда его младший брат (который теперь уже лет десять или больше как ушел из жизни) сумел жениться на леди Синтии Энглтер, старшей дочери графа Грассингэма (вопреки всем ожиданиям и более чем откровенно высказанному негативному отношению родителей невесты). Мистер Виктор Стэнуорт даже выразил свое глубочайшее удовлетворение по этому поводу, выделив указанной особе тысячу фунтов в год до тех пор, пока она будет носить имя Стэнуорт. В документе, однако, в качестве необходимого условия было оговорено, что леди должна сохранить свой титул. Слухи, разумеется, ходили, будто проявленный интерес проистекал из того факта, что происхождение семьи Стэнуорт не было таким высоким, как того хотелось. Была ли в этом правда или нет, остается невыясненным. Как бы то ни было, теперь это было покрыто золотым покрывалом неизвестности, приоткрывать которое ни у кого не было ни желания, ни терпения. Мистер Стэнуорт был холостяком и, как известно, имел некое значение в Сити, в этой Мекке финансов. Ничего более точно установлено не было, и считалось, что ясности в этом вопросе и не требовалось. Однако более любопытные могли при желании обнаружить имя мистера Стэнуорта в совете директоров нескольких небольших концернов, различные конторы которых были разбросаны в радиусе полумили от Меншинс-хауса. Во всяком случае мистеру Стэнуорту не предъявлялось таких непомерных требований занятости, которые исключали бы его полное участие в более приятных занятиях. Два-три дня в неделю в Лондоне в зимнее время и не более двух недель летом казалось вполне достаточным для того, чтобы не только сохранить среди его друзей репутацию в области финансов, но и обеспечить немалый доход и процветание, являвшихся для многих источником невиданного удовольствия.
Уже упоминалось о том, что в обычае мистера Стэнуорта было принимать гостей часто и с широким гостеприимством. Ему доставляло удовольствие собирать вокруг себя группу избранных, веселых и остроумных (обычно молодых) людей. Летом он снимал для этой цели дом (каждый раз в другом месте), выбирая при этом старинный большой дом, обладавший длинной вереницей именитых аристократических владельцев. Чем стариннее, тем лучше. Зимние месяцы он проводил за границей или в своей уютной холостяцкой квартире на Сент-Джеймс-стрит. Этим летом его выбор пал на Лейтон-Корт с его якобитским стилем[3] — мансардными надстройками с --">Книги схожие с «Антология классического детектива-12. Компиляция. Книги 1-14» по жанру, серии, автору или названию:
Росс Макдональд, Корнелл Вулрич, Эллери Куин - Женщина-призрак Жанр: Классический детектив Год издания: 1991 Серия: bestseller |
Эрик Эмблер, Марк Арно, Марджери Эллингем и др. - Антология зарубежного детектива-16. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Эдогава Рампо, Мика Тойми Валтари, Гюннар Столесен и др. - Современные детективы Запада и Японии. Компиляция. Романы 1-29 Жанр: Полицейский детектив Серия: Антология детектива |
Евгений Игоревич Новицкий, Геннадий Геннадьевич Сорокин - Серия. "Детектив-Ностальгия. Компиляция. Книги 1-11 Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Другие книги из серии «Антология детектива»:
Питер Чейни, Дуглас Энефер, Чарльз Барри - Великолепная западня. Сборник Жанр: Детектив Год издания: 1995 Серия: bestseller |
Иван Васильевич Черных, Борис Львович Васильев, Евгений Сергеевич Морозов - Щит и меч, № 4, 1995 (сборник) Жанр: Детектив Год издания: 1995 Серия: Антология детектива |
Дэшил Хэммет, Эрл Стенли Гарднер - Худой мужчина. Окружной прокурор действует Жанр: Крутой детектив Год издания: 1995 Серия: Антология детектива |
Ежи Эдигей, Збигнев Сафьян, Мачей Сломчинский и др. - Антология зарубежного детектива-37. Компиляция. Книги 1-16 Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |