Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Шерлок Холмс в России


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1417, книга: Зверь в пещере
автор: Говард Филлипс Лавкрафт

"Зверь в пещере" Говарда Лавкрафта - это мрачное и завораживающее произведение, которое погружает читателя в мир ужаса и неизведанного. Параллельные тексты на английском и русском языках делают его доступным как для носителей языка, так и для изучающих. С самого начала история затягивает. Лавкрафт мастерски создает атмосферу страха и беспокойства, так что читатель чувствует себя на краю своего места на протяжении всего рассказа. Действие происходит в изолированной пещере, где ужасный...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Василий Васильевич Розанов , Вячеслав Яковлевич Шишков , Алексей Николаевич Толстой , Аркадий Тимофеевич Аверченко , Виктор Борисович Шкловский , Корней Иванович Чуковский , Ольга Николаевна Чюмина , Михаил Дмитриевич Ордынцев-Кострицкий , Карл Радек , Лазарь Иосифович Лагин , Александр Валентинович Амфитеатров , Аркадий Сергеевич Бухов , Александр Шерман (Составитель) , Владимир Пименович Крымов , Александр Аркадьевич Дикгоф-Деренталь , Владимир Моисеевич Волженин , Владимир Алексеевич Тихонов , Михаил Маевский , Дмитрий Михайлович Березкин , Конон Долин - Шерлок Холмс в России

Шерлок Холмс в России
Книга - Шерлок Холмс в России.  Василий Васильевич Розанов , Вячеслав Яковлевич Шишков , Алексей Николаевич Толстой , Аркадий Тимофеевич Аверченко , Виктор Борисович Шкловский , Корней Иванович Чуковский , Ольга Николаевна Чюмина , Михаил Дмитриевич Ордынцев-Кострицкий , Карл Радек , Лазарь Иосифович Лагин , Александр Валентинович Амфитеатров , Аркадий Сергеевич Бухов , Александр Шерман (Составитель) , Владимир Пименович Крымов , Александр Аркадьевич Дикгоф-Деренталь , Владимир Моисеевич Волженин , Владимир Алексеевич Тихонов , Михаил Маевский , Дмитрий Михайлович Березкин , Конон Долин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Шерлок Холмс в России
Василий Васильевич Розанов , Вячеслав Яковлевич Шишков , Алексей Николаевич Толстой , Аркадий Тимофеевич Аверченко , Виктор Борисович Шкловский , Корней Иванович Чуковский , Ольга Николаевна Чюмина , Михаил Дмитриевич Ордынцев-Кострицкий , Карл Радек , Лазарь Иосифович Лагин , Александр Валентинович Амфитеатров , Аркадий Сергеевич Бухов , Александр Шерман (Составитель) , Владимир Пименович Крымов , Александр Аркадьевич Дикгоф-Деренталь , Владимир Моисеевич Волженин , Владимир Алексеевич Тихонов , Михаил Маевский , Дмитрий Михайлович Березкин , Конон Долин

Жанр:

Классический детектив, Русская классическая проза, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детектива #2019, Новая шерлокиана

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Шерлок Холмс в России"

В антологии впервые собрана русская шерлокиана, опубликованная в период с начала XX в. и до Второй мировой войны. В это масштабное по полноте и широте охвата издание включены вольные продолжения и пастиши, пародии и юмористические рассказы, истории о приключениях Шерлока Холмса в городах и весях Российской империи и Советского Союза и статьи критиков и интерпретаторов. Многие произведения переиздаются впервые.


Читаем онлайн "Шерлок Холмс в России". Главная страница.

ШЕРЛОК ХОЛМС В РОССИИ Антология русской шерлокианы первой половины ХХ века Том 3

Шерлок, придавший логике прелесть грезы, Шерлок, составивший монографию о пепле всех видов сигар и с этим пеплом, как с талисманом, пробирающийся сквозь хрустальный лабиринт возможных дедукций к единственному сияющему выводу…

В. Набоков, «Защита Лужина»

Книгаго: Шерлок Холмс в России. Иллюстрация № 1 Книгаго: Шерлок Холмс в России. Иллюстрация № 2 Книгаго: Шерлок Холмс в России. Иллюстрация № 3 Дело канадских грабителей Юмор и сатира

Аркадий Аверченко ПРОПАВШАЯ КАЛОША ДОББЛЬСА (Соч. А. Конан-Дойля)

Мы сидели в своей уютной квартирке на Бэкер-стрит в то время, когда за окном шел дождь и выла буря. (Удивительно: когда я что-нибудь рассказываю о Холмсе, обязательно мне без бури и дождя не обойтись…)

Итак, по обыкновению, выла буря, Холмс, по обыкновению, молча курил, а я, по обыкновению, ожидал своей очереди чему-нибудь удивиться.

— Ватсон, я вижу — у тебя флюс.

Я удивился:

— Откуда вы это узнали?

— Нужно быть пошлым дура ком, чтобы не заметить этого! Ведь вспухшая щека у тебя подвязана платком.

— Поразительно!! Этакая наблюдательность.

Холмс взял кочергу и завязал ее своими жилистыми руками на шее в кокетливый бант. Потом вынул скрипку и сыграл вальс Шопена, ноктюрн Нострадамуса и полонез Васко-де-Гама.

Когда он заканчивал 39-ю симфонию Юлия Генриха Циммермана[1], в комнату с треском ввалился неизвестный человек в плаще, забрызганный грязью.

— Г. Холмс! Я Джон Бенгам… Ради Бога, помогите! У меня украли… украли… Ах! страшно даже вымолвить…

Слезы затуманили его глаза.

— Я знаю, — хладнокровно сказал Холмс. — У вас украли фамильные драгоценности.

Бенгам вытер рукавом слезы и с нескрываемым удивлением взглянул на Шерлока.

— Как вы сказали? Фамильные… что? У меня украли мои стихи.

— Я так и думал! Расскажите обстоятельства дела.

— Какие там обстоятельства! Просто я шел по Трафальгар-скверу и, значит, нес их, стихи-то, под мышкой, а он выхвати да бежать! Я за ним, а калоша и соскочи у него. Вор-то убежал, а калоша — вот.

Холмс взял протянутую калошу, осмотрел ее, понюхал, полизал языком и наконец, откусивши кусок, с трудом разжевал его и проглотил.

— Теперь я понимаю! — радостно сказал он.

Мы вперили в него взоры, полные ожидания.

— Я понимаю… Ясно, что эта калоша — резиновая!

Изумленные, мы вскочили с кресел.

Я уже немного привык к этим блестящим выводам, которым Холмс скромно не придавал значения, но на гостя такое проникновение в суть вещей страшно подействовало.

— Господи помилуй! Это колдовство какое-то!

По уходе Бенгама мы помолчали.

— Знаешь, кто это был? — спросил Холмс. — Это мужчина, он говорит по-английски, живет в настоящее время в Лондоне. Занимается поэзией.

Я всплеснул руками:

— Холмс! Вы сущий дьявол. Откуда же вы все это знаете?

Холмс презрительно усмехнулся.

— Я знаю еще больше. Я могу утверждать, что вор — несомненно, мужчина!

— Да какая же сорока принесла вам это на хвосте?

— Ты обратил внимание, что калоша мужская? Ясно, что женщины таких калош носить не могут!

Я был подавлен логикой своего знаменитого друга и ходил весь день как дурак.

Двое суток Холмс сидел на диване, курил трубку и играл на скрипке.

Подобно Богу, он сидел в облаках дыма и исполнял свои лучшие мелодии.

Кончивши элегию Ньютона, он перешел на рапсодию Микельанджело и на половине этой прелестной безделушки английского композитора обратился ко мне:

— Ну, Ватсон — собирайся! Я таки нащупал нить этого загадочного преступления.

Мы оделись и вышли.

Зная, что Холмса расспрашивать бесполезно, я обратил внимание на дом, к которому мы подходили. Это была редакция «Таймса».

Мы прошли прямо к редактору.

— Сэр, — сказал Холмс, уверенно сжимая тонкие губы. — Если человек, обутый в одну калошу, принесет вам стихи — задержите его и сообщите мне.

Я всплеснул руками:

— Боги! Как --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.