Отфрид Пройслер - Разбойник Хотценплотц и хрустальный шар
2003] [худ. Ф.Й. ТриппНазвание: | Разбойник Хотценплотц и хрустальный шар | |
Автор: | Отфрид Пройслер | |
Жанр: | Сказки для детей, Классическая детская литература, Зарубежная литература для детей | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2003 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Разбойник Хотценплотц и хрустальный шар"
Истории о коварном и симпатичном разбойнике Хотценплотце - наиболее популярные в творчестве одного из самых известных детских писателей Отфрида Пройслера. Эта книга о новых приключениях Хотценплотца.
Для детей младшего школьного возраста.
Читаем онлайн "Разбойник Хотценплотц и хрустальный шар". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (11) »
.с71З1)Ойti.И.К
~OTЦEliiiJlOTЦ
й ~рустальr.r:ый IIrap
..
..
9~·
.
-~
\\ \ 11
1\111/.,vi/U1\!'7Л/IJ
\11 1
э-rа.. ~~ktr а
.nри~а..дле.~и-r:
)
"Р .лзsо~~и.к
~о-rц~~nл.о-rц
и.
~"Р~С... "I'.АЛ.Ь~:ЬI~
lii.A"Р
Санкт-Петербург
АМФОРА
2003
УДК
82-93
ББК 84~Г-€ м)
п
78
Otfried PreuBler
Neues vom Rauber Hotzenplotz
Рисунки Ф. Трипnа
Перевод с немецкого Е. В. Воропаева
Дизайн Вадима Назарова
Оформление Алексея Горбачёва
Издательство выражает благодарность
К. Тhiепетаппs
Verlag
(Германия)
за предоставление прав на издание юшги
Защиту юtтеллектуалыюй собственности и прав
издательской zруппъt ( У7~А У -\•
L'-д.?~Вд kA~}{~~~~
\t..1A.t\.01A. ~~....
3о-.LС..Л~t\..~Л.Я ~c..яi(.()W
f'?jOI
yto~ '\л. hfoчu... '\л. hfoчu...
1Тf'1Л.t...М.k\.11 ЧO\vl1t J...Ж~!-U...~t\.0{
01
о
,;::;.0\L(..ЖJ...
h..O
jOW~OfUU\.Oc..,;::;.'\л.
о
97
Пятью дюймами ниже помещалась предупре
дительная табличка в красной рамке:
о
OCIO'PO~H0 1 со-:БАКА~
kcw
h.DL(,j(.,0\~1 ~jc.,W.ь
t\L ЖOIJL~C.,Я
о
Господин Димпфельмозер
позвонил
в
коло
кольчик, висевший рядом с воротами сада. И в
тот же миг за оградой раздалось собачье тяв
канье
-
такое неистовое, что господин старший
вахмистр невольно отпрянул и схватился рукою
за саблю.
Дожидаясь
вдову
Худобок,
он
размышлял
о том, что во всем городе едва ли найдется хоть
один человек,
ко г да -либо видевший эту собаку
собственными глазами. Ибо госпожа Худобок име
ла обыкновение запирать ее на весь день в этакого
рода козлятник и тольн:о на ночь выпускала ее но
ситься по саду. Она, впрочем, была вольна посту
пать, в конце концов, так, как ей заблагорассудит
ся: главное
-
она платила за нее собачий налог
и делала это добросовестно.
Господин Димпфельмозер выдержал придичест
вующую случаю паузу, потом позвонил второй и,
98
некоторое время спустя, третий раз. Может, гос
пожи Худобок нет дома?
Он собрался было уже уходить, когда услы
шал, как скрипнула дверь; госпожа Худобок про
плыла по саду.
Она, собственно говоря, должна была бы зваться
госпожою Студеньбок, потому что все в ней было
округлым
и
студенистым,
даже
лицо
с
шестью
складками двойного подбородка и могучими отвис
лыми щеками. Несмотря на то, что шел уже чет
вертый час пополудни, на госпоже Худобок был ут
ренний халат в цветочек, а кроме того, бигуди в во
лосах да стоптанные войлочные тапочки. Она
пыхтела и
на
каждом шагу
с
трудом
переводила
дух, словно перегруженная паровал машина.
-
Ах, это вы, господин старший вахмистр!
Ее голос прозвучал так низко и глухо, как будто
она говорила через печную трубу.- Чему я обя
зана честью?
-
Я хотел бы побеседовать с вами, госпожа
Худобок. Разрешите войти?
-
Прошу вас, проходите, проходите!
Когда они двинулись через запущенный сад,
собака снова залилась лаем как сумасшедшая.
-
Да замолчишь ты наконец, Васьти!
-
Госпо
жа Худобок смущенно посмотрела на господина
99
Димпфельмозера.- Извините, пожалуйста, Вась
ти ужасно волнуется по каждому пустяку.
В небольшой гостиной госпожи Худобок царил
таинственный полумрак, потому что она даже днем
постоянно держала шторы задернутыми -согласно
основному закону: для ясновидения нужна темнота.
-
Садитесь, пожалуйста!
Госпожа Худобок зажгла свечу, стоящую точ
но в середине стола, поверхность которого была
покрыта
всевозможными
причудливыми
знака
ми: звездами различной величины и формы, квад
ратами и крестами, цифрами и кругами, а также
буквами незнакомого шрифта, прочитать кото
рый господин Димпфельмозер не мог.
-
Сигару?
Она пододвинула к нему небольтую плоскую
коробочку.
-
Благодарю
-
на службе не курю.
Но вы, надеюсь, не станете возражать, если я ...
С этими словами она извлекла из коробочки
толстую черную
сигару,
по нюхала
ее,
откусила
кончик, прикурила и принялась дымить.
-
Итак, вы хотели бы поговорить со мной?
Именно так.
Господин Димпфельмозер начал было излагать
ей суть дела, однако госпожа Худобок прервала
его на полуслове.
100
-
Не стоит, --">
~OTЦEliiiJlOTЦ
й ~рустальr.r:ый IIrap
..
..
9~·
.
-~
\\ \ 11
1\111/.,vi/U1\!'7Л/IJ
\11 1
э-rа.. ~~ktr а
.nри~а..дле.~и-r:
)
"Р .лзsо~~и.к
~о-rц~~nл.о-rц
и.
~"Р~С... "I'.АЛ.Ь~:ЬI~
lii.A"Р
Санкт-Петербург
АМФОРА
2003
УДК
82-93
ББК 84~Г-€ м)
п
78
Otfried PreuBler
Neues vom Rauber Hotzenplotz
Рисунки Ф. Трипnа
Перевод с немецкого Е. В. Воропаева
Дизайн Вадима Назарова
Оформление Алексея Горбачёва
Издательство выражает благодарность
К. Тhiепетаппs
Verlag
(Германия)
за предоставление прав на издание юшги
Защиту юtтеллектуалыюй собственности и прав
издательской zруппъt ( У7~А У -\•
L'-д.?~Вд kA~}{~~~~
\t..1A.t\.01A. ~~....
3о-.LС..Л~t\..~Л.Я ~c..яi(.()W
f'?jOI
yto~ '\л. hfoчu... '\л. hfoчu...
1Тf'1Л.t...М.k\.11 ЧO\vl1t J...Ж~!-U...~t\.0{
01
о
,;::;.0\L(..ЖJ...
h..O
jOW~OfUU\.Oc..,;::;.'\л.
о
97
Пятью дюймами ниже помещалась предупре
дительная табличка в красной рамке:
о
OCIO'PO~H0 1 со-:БАКА~
kcw
h.DL(,j(.,0\~1 ~jc.,W.ь
t\L ЖOIJL~C.,Я
о
Господин Димпфельмозер
позвонил
в
коло
кольчик, висевший рядом с воротами сада. И в
тот же миг за оградой раздалось собачье тяв
канье
-
такое неистовое, что господин старший
вахмистр невольно отпрянул и схватился рукою
за саблю.
Дожидаясь
вдову
Худобок,
он
размышлял
о том, что во всем городе едва ли найдется хоть
один человек,
ко г да -либо видевший эту собаку
собственными глазами. Ибо госпожа Худобок име
ла обыкновение запирать ее на весь день в этакого
рода козлятник и тольн:о на ночь выпускала ее но
ситься по саду. Она, впрочем, была вольна посту
пать, в конце концов, так, как ей заблагорассудит
ся: главное
-
она платила за нее собачий налог
и делала это добросовестно.
Господин Димпфельмозер выдержал придичест
вующую случаю паузу, потом позвонил второй и,
98
некоторое время спустя, третий раз. Может, гос
пожи Худобок нет дома?
Он собрался было уже уходить, когда услы
шал, как скрипнула дверь; госпожа Худобок про
плыла по саду.
Она, собственно говоря, должна была бы зваться
госпожою Студеньбок, потому что все в ней было
округлым
и
студенистым,
даже
лицо
с
шестью
складками двойного подбородка и могучими отвис
лыми щеками. Несмотря на то, что шел уже чет
вертый час пополудни, на госпоже Худобок был ут
ренний халат в цветочек, а кроме того, бигуди в во
лосах да стоптанные войлочные тапочки. Она
пыхтела и
на
каждом шагу
с
трудом
переводила
дух, словно перегруженная паровал машина.
-
Ах, это вы, господин старший вахмистр!
Ее голос прозвучал так низко и глухо, как будто
она говорила через печную трубу.- Чему я обя
зана честью?
-
Я хотел бы побеседовать с вами, госпожа
Худобок. Разрешите войти?
-
Прошу вас, проходите, проходите!
Когда они двинулись через запущенный сад,
собака снова залилась лаем как сумасшедшая.
-
Да замолчишь ты наконец, Васьти!
-
Госпо
жа Худобок смущенно посмотрела на господина
99
Димпфельмозера.- Извините, пожалуйста, Вась
ти ужасно волнуется по каждому пустяку.
В небольшой гостиной госпожи Худобок царил
таинственный полумрак, потому что она даже днем
постоянно держала шторы задернутыми -согласно
основному закону: для ясновидения нужна темнота.
-
Садитесь, пожалуйста!
Госпожа Худобок зажгла свечу, стоящую точ
но в середине стола, поверхность которого была
покрыта
всевозможными
причудливыми
знака
ми: звездами различной величины и формы, квад
ратами и крестами, цифрами и кругами, а также
буквами незнакомого шрифта, прочитать кото
рый господин Димпфельмозер не мог.
-
Сигару?
Она пододвинула к нему небольтую плоскую
коробочку.
-
Благодарю
-
на службе не курю.
Но вы, надеюсь, не станете возражать, если я ...
С этими словами она извлекла из коробочки
толстую черную
сигару,
по нюхала
ее,
откусила
кончик, прикурила и принялась дымить.
-
Итак, вы хотели бы поговорить со мной?
Именно так.
Господин Димпфельмозер начал было излагать
ей суть дела, однако госпожа Худобок прервала
его на полуслове.
100
-
Не стоит, --">
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (11) »
Книги схожие с «Разбойник Хотценплотц и хрустальный шар» по жанру, серии, автору или названию:
Отфрид Пройслер - Лесной разбойник Жанр: Сказки для детей Год издания: 2006 |
Дарья Аркадьевна Донцова - Шар Спасения Жанр: Детская проза Серия: Сказки Прекрасной Долины |
Другие книги автора «Отфрид Пройслер»:
Отфрид Пройслер - Маленькая Баба-Яга Жанр: Сказки для детей Год издания: 1973 Серия: Маленькая Баба-Яга (версии) |
Отфрид Пройслер - Как водится меж кавалерами... Жанр: Сказки для детей Год издания: 1998 Серия: Журнал «Мурзилка» |
Отфрид Пройслер - Разбойник Хотценплотц Жанр: Сказки для детей Год издания: 2018 |
Отфрид Пройслер - Разбойник Хотценплотц и муравейник с начинкой Жанр: Сказки для детей Год издания: 2003 |