Михаэль Андреас Гельмут Энде - «Школа волшебства» и другие истории
2005] [худ. Б. АникинНазвание: | «Школа волшебства» и другие истории | |
Автор: | Михаэль Андреас Гельмут Энде | |
Жанр: | Сказки для детей, Зарубежная литература для детей | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2005 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "«Школа волшебства» и другие истории"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "«Школа волшебства» и другие истории" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
МИХАэль
ЭНдЕ
IIIKOAA
ВоЛшЕБСтВА.
И дi?'УГ~
ИQТОJ?ИИ
.
..
Эта книга
пРинадлежит:
...
~>
..
.
·.·.~
•,~
:·
МИХАЭль
ЭНдЕ
IIII(OAA
ВоЛшЕБСтВА.
И д?УГИЕ
ИСТОРИИ
УДК
82-93
ББК 84(4Г)
э
64
MICHAEL ENDE
Die Zauberschule
und andere Geschichten
Перевели с немецкого
Е. В. Воропаев, М. Д. Яснов
Художник
Борис Аникин
Защиту ин711iИJ1е/Сmуальной собствеююсти и прав
издатмьской группы •Амф&fЮ"
txyЦiec7118.1/J1e771 юриди1U!ская кампания
·Усков и Партнеры"
© 1994,
©
ISBN 5-94278-803-0
К.
Thienemanns Verlag, Stuttgart-Wien
Издание на русском языке, перевод на русский язык,
офорМ!Iеиие. ЗАО ТИД •Амфора•,
2005
Вместо пРедисловия,
или Если 6ыть
точным
в сем членам нашей семьи от мала до -велика свойствен
на одна и та же маленькая слабость
мы ужасно лю
бим читать. Вряд ли хоть один из нас отложит на минуточку
книгу в сторону, чтобы уладить какое-нибудь срочное и важ
ное дело. Это вовсе не означает, будто мы больше ничем
не занимаемся. Просто мы считаем, что ради других дел со
вершенно незачем отказываться от чтения. Одно другому не
мешает, как говорится. Правда, из-за этой нашей привычки
5
ВМЕСТО
случаются
ПРЕДИСЛОВИЯ
подчас всякие недоразумения, но так ли уж это
страшно?
Дедушка, скажем, сидит в мягком удобном кресле с вы
сокой спинкой, покуривает трубку и держит в руке книгу. Он
читает. Спустя какое-то время он выбивает трубку о край пе
пельницы, что стоит перед ним на столике. Если быть точным,
то это, собственно говоря, не совсем пепельница. Скорее, цве
точная ваза. Звон стекла, раздающийся при этом, напоминает
дедушке, что уже давно следовало бы принять микстуру от
кашля. Он, не глядя, хватает цветочную вазу и выпивает ее
содержимое.
-
Кхм-кхм,- ворчит он, причмокивая,- сегодня, одна
ко, кофе исключительно крепкий ... только, к сожалению, уже
холодный.
Бабушка, скажем, сидит на софе в дальнем углу комнаты.
На носу у нее очки, а в руках позвякивают спицы. На коленях
лежит толстая книга, которую она внимательно читает. И при
этом вяжет, и вяжет, и вяжет. Что именно?
-
спросите вы. Но
сок, разумеется. Впрочем, если быть точным, это, собственно
говоря, уже не совсем носок, а скорее гигантская шерстяная
змея, кольцами свернувшаяся на полу по всей комнате. Пере
листывая новую страницу, бабушка бросает быстрый взгляд
поверх очков на страшилище у ее ног и бормочет:
-
Сдается, у нас опять где-то пожар. И все же пожарным
не следовало бы так бесцеремонно раскидывать повсюду свои
шланги!
Папа у нас художник. Он, допустим, стоит перед мольбер
том в своей мастерской и пишет портрет одной знатной дамы.
Дама эта сидит перед ним в кресле, на голове у нее обворо-
6
ВМЕСТО
ПРЕДИСЛОВИЯ
жительная шляпка с цветами, а на коленях она держит моп
са. Отец рисует одной рукой, поскольку в другой у него книга,
которую он с интересом поглощает. Когда картина наконец
готова, дама поднимается и, сгорая от нетерпения, подхо
дит ближе, дабы полюбоваться собственным изображением.
Картина получилась очень красивая. Хотя, если быть точным,
несколько, быть может, неожиданная, поскольку отец прири
совал даме в шляпке с цветами мордочку мопса, а мопсу у нее
на коленях
-
лицо дамы. Поэтому заказчица покидает мастер
скую весьма рассерженная, так и не купив портрет.
-
Ну, конечно,
-
сокрушается отец,
-
я, надо признать,
не очень-то польстил оригиналу... Зато сходство просто по
разительное!
Мама, скажем, готовит на кухне обед. К счастью, она по
забыла зажечь под кастрюлей горелку, иначе вода, вероятно,
уже давно бы выкипела и суп чуточку бы подгорел. Потому
что в руке мама держит книгу и увлеченно ее читает. В другой
руке у нее поварешка, которой она безостановочно помешива
ет в кастрюле. Но если быть точным, это не совсем повареш
ка
-
скорее, длинный термометр. Спустя некоторое время она
бросает на него взгляд и, неодобрительно покачивая головой,
произносит:
-
Еще час прошел. Так я ни за что вовремя не управлюсь
с обедом!
Старшая сестра (ей четырнадцать) сидит, скажем, у теле
фона в прихожей и крепко прижимает трубку к уху. Ведь те
лефоны, как известно, --">
ЭНдЕ
IIIKOAA
ВоЛшЕБСтВА.
И дi?'УГ~
ИQТОJ?ИИ
.
..
Эта книга
пРинадлежит:
...
~>
..
.
·.·.~
•,~
:·
МИХАЭль
ЭНдЕ
IIII(OAA
ВоЛшЕБСтВА.
И д?УГИЕ
ИСТОРИИ
УДК
82-93
ББК 84(4Г)
э
64
MICHAEL ENDE
Die Zauberschule
und andere Geschichten
Перевели с немецкого
Е. В. Воропаев, М. Д. Яснов
Художник
Борис Аникин
Защиту ин711iИJ1е/Сmуальной собствеююсти и прав
издатмьской группы •Амф&fЮ"
txyЦiec7118.1/J1e771 юриди1U!ская кампания
·Усков и Партнеры"
© 1994,
©
ISBN 5-94278-803-0
К.
Thienemanns Verlag, Stuttgart-Wien
Издание на русском языке, перевод на русский язык,
офорМ!Iеиие. ЗАО ТИД •Амфора•,
2005
Вместо пРедисловия,
или Если 6ыть
точным
в сем членам нашей семьи от мала до -велика свойствен
на одна и та же маленькая слабость
мы ужасно лю
бим читать. Вряд ли хоть один из нас отложит на минуточку
книгу в сторону, чтобы уладить какое-нибудь срочное и важ
ное дело. Это вовсе не означает, будто мы больше ничем
не занимаемся. Просто мы считаем, что ради других дел со
вершенно незачем отказываться от чтения. Одно другому не
мешает, как говорится. Правда, из-за этой нашей привычки
5
ВМЕСТО
случаются
ПРЕДИСЛОВИЯ
подчас всякие недоразумения, но так ли уж это
страшно?
Дедушка, скажем, сидит в мягком удобном кресле с вы
сокой спинкой, покуривает трубку и держит в руке книгу. Он
читает. Спустя какое-то время он выбивает трубку о край пе
пельницы, что стоит перед ним на столике. Если быть точным,
то это, собственно говоря, не совсем пепельница. Скорее, цве
точная ваза. Звон стекла, раздающийся при этом, напоминает
дедушке, что уже давно следовало бы принять микстуру от
кашля. Он, не глядя, хватает цветочную вазу и выпивает ее
содержимое.
-
Кхм-кхм,- ворчит он, причмокивая,- сегодня, одна
ко, кофе исключительно крепкий ... только, к сожалению, уже
холодный.
Бабушка, скажем, сидит на софе в дальнем углу комнаты.
На носу у нее очки, а в руках позвякивают спицы. На коленях
лежит толстая книга, которую она внимательно читает. И при
этом вяжет, и вяжет, и вяжет. Что именно?
-
спросите вы. Но
сок, разумеется. Впрочем, если быть точным, это, собственно
говоря, уже не совсем носок, а скорее гигантская шерстяная
змея, кольцами свернувшаяся на полу по всей комнате. Пере
листывая новую страницу, бабушка бросает быстрый взгляд
поверх очков на страшилище у ее ног и бормочет:
-
Сдается, у нас опять где-то пожар. И все же пожарным
не следовало бы так бесцеремонно раскидывать повсюду свои
шланги!
Папа у нас художник. Он, допустим, стоит перед мольбер
том в своей мастерской и пишет портрет одной знатной дамы.
Дама эта сидит перед ним в кресле, на голове у нее обворо-
6
ВМЕСТО
ПРЕДИСЛОВИЯ
жительная шляпка с цветами, а на коленях она держит моп
са. Отец рисует одной рукой, поскольку в другой у него книга,
которую он с интересом поглощает. Когда картина наконец
готова, дама поднимается и, сгорая от нетерпения, подхо
дит ближе, дабы полюбоваться собственным изображением.
Картина получилась очень красивая. Хотя, если быть точным,
несколько, быть может, неожиданная, поскольку отец прири
совал даме в шляпке с цветами мордочку мопса, а мопсу у нее
на коленях
-
лицо дамы. Поэтому заказчица покидает мастер
скую весьма рассерженная, так и не купив портрет.
-
Ну, конечно,
-
сокрушается отец,
-
я, надо признать,
не очень-то польстил оригиналу... Зато сходство просто по
разительное!
Мама, скажем, готовит на кухне обед. К счастью, она по
забыла зажечь под кастрюлей горелку, иначе вода, вероятно,
уже давно бы выкипела и суп чуточку бы подгорел. Потому
что в руке мама держит книгу и увлеченно ее читает. В другой
руке у нее поварешка, которой она безостановочно помешива
ет в кастрюле. Но если быть точным, это не совсем повареш
ка
-
скорее, длинный термометр. Спустя некоторое время она
бросает на него взгляд и, неодобрительно покачивая головой,
произносит:
-
Еще час прошел. Так я ни за что вовремя не управлюсь
с обедом!
Старшая сестра (ей четырнадцать) сидит, скажем, у теле
фона в прихожей и крепко прижимает трубку к уху. Ведь те
лефоны, как известно, --">
- 1
- 2
Книги схожие с ««Школа волшебства» и другие истории» по жанру, серии, автору или названию:
Ганс Христиан Андерсен - Сказки. Истории. Новые сказки и истории Жанр: Сказки для детей Год издания: 1995 Серия: Литературные памятники |
Эдуард Николаевич Успенский - Невероятные истории про любимых питомцев (сборник) Жанр: Сказки для детей Год издания: 2015 Серия: Моя новая библиотека |
Мэри Стюарт, Отфрид Пройслер - Маленькая Баба-Яга и другие сказки Жанр: Сказки для детей Год издания: 2000 Серия: Детская библиотека |
Анна Сергеевна Гончарова - Волшебные истории про Еню и Елю Жанр: Сказки для детей Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Михаэль Энде»:
Михаэль Андреас Гельмут Энде - Волшебный напиток Жанр: Детская фантастика Год издания: 2002 |
Михаэль Андреас Гельмут Энде - Приключения Джима Пуговки Жанр: Сказки для детей Год издания: 2000 Серия: Джим Пуговка |
Михаэль Андреас Гельмут Энде - Момо Жанр: Сказки для детей Серия: Момо (версии) |
Михаэль Андреас Гельмут Энде - Пунш желаний Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1998 Серия: Замок чудес |